Maléakhi 3:1-18

  • Gusti sing bener teka kanggo ngresiki baité (1-5)

    • Utusan kanggo perjanjian (1)

  • Dikongkon bali marang Yéhuwah (6-12)

    • Yéhuwah ora berubah (6)

    • ”Padha balia marang Aku, lan Aku bakal bali marang kowé” (7)

    • ’Gawanen kabèh sepersepuluhan, lan Yéhuwah bakal ngesokké berkah’ (10)

  • Wong sing bener lan wong sing jahat (13-18)

    • Ing ngarepé Gusti Allah, ana buku kanggo nyathet jenengé wong-wong sing diéling-éling (16)

    • Bédané wong sing bener lan sing jahat (18)

3  ”Aku ngirim utusan-Ku, lan dhèwèké bakal nyiapké* dalan kanggo Aku.+ Terus ujug-ujug, Gusti sing bener, sing mbok golèki, bakal teka ing baité.+ Utusan kanggo perjanjian, sing wis mbok tunggu-tunggu, ya bakal teka. Dhèwèké mesthi bakal teka,” kandhané Yéhuwah pemimpiné pasukan.  ”Ning sapa sing bakal siap pas dhèwèké teka, lan sapa sing bakal isa tetep ngadeg pas dhèwèké teka? Sebab dhèwèké bakal dadi kaya geni sing nggawé logam dadi murni lan kaya sabun+ sing nggawé klambi dadi resik.  Dhèwèké bakal nggawé resik anak-anaké lanang Lèwi kaya wong sing lungguh kanggo nggawé pérak dadi murni lan resik.+ Wong-wong kuwi bakal digawé murni kaya emas lan pérak. Mula, wong-wong kuwi bakal dadi wong sing bener sing mènèhké persembahan marang Yéhuwah.  Persembahan saka Yéhuda lan Yérusalèm bakal bener-bener nggawé Yéhuwah seneng kaya jaman mbiyèn.+  ”Aku bakal teka kanggo ngadili kowé. Aku bakal langsung ngadili wong-wong sing nggunakké ilmu gaib,+ wong sing laku jina, wong sing nggawé sumpah palsu,+ wong sing ngapusi buruh upahan,+ wong sing ngapusi randha lan anak yatim,*+ lan wong sing ora gelem mbantu* wong asing.+ Wong-wong kuwi ora wedi karo* Aku,” kandhané Yéhuwah pemimpiné pasukan.  ”Aku iki Yéhuwah. Aku ora berubah.+ Kowé kuwi keturunané Yakub. Kuwi sebabé kowé isih urip.  Kèt jaman nènèk moyangmu, kowé wis nyimpang lan ora manut karo peraturan-Ku.+ Padha balia marang Aku, lan Aku bakal bali marang kowé,”+ kandhané Yéhuwah pemimpiné pasukan. Ning kowé takon, ”Lha ngapa aku kudu bali?”  ”Apa ana manungsa sing ngrampok Gusti Allah? Ning kowé ngrampok Aku.” Terus kowé takon, ”Kok isa aku ngrampok Njenengan?” ”Kuwi merga kowé ora mènèhi sepersepuluhan lan sumbangan.  Kowé kuwi wong-wong sing dikutuk,* merga kowé ngrampok Aku. Kabèh wong saka bangsamu padha nindakké kuwi. 10  Gawanen kabèh sepersepuluhan menyang bait*+ bèn ana panganan ing omah-Ku.+ Ujinen Aku lan deloken, Aku mesthi bakal mbukak pintu-pintu air ing langit kanggo kowé+ lan ngesokké berkah kaya udan nganti ora ana manèh sing kekurangan,”+ kandhané Yéhuwah pemimpiné pasukan. 11  ”Aku bakal ngusir hama.* Kuwi ora bakal ngrusak hasil tanahmu, lan kebon anggurmu mesthi bakal ngetokké buah,”+ kandhané Yéhuwah pemimpiné pasukan. 12  ”Kabèh bangsa bakal kandha nèk kowé bahagia+ merga tanahmu bakal dadi tanah sing nyenengké,” kandhané Yéhuwah pemimpiné pasukan. 13  ”Omonganmu soal Aku kuwi bener-bener kurang ajar,” kandhané Yéhuwah. Terus kowé takon, ”Mémangé aku ngomong apa soal Njenengan?”+ 14  ”Kowé kandha, ’Percuma nglayani Gusti Allah.+ Apa gunané nindakké kewajibané awaké dhéwé marang Dhèwèké? Apa gunané nduduhké marang Yéhuwah pemimpiné pasukan nèk awaké dhéwé sedhih merga dosa-dosané awaké dhéwé? 15  Wong sing bahagia kuwi kan wong sing lancang, ta? Wong sing berhasil kuwi kan wong sing nindakké kejahatan, ta?+ Wong-wong kuwi wani nguji Gusti Allah lan ora diapak-apakké.’” 16  Wektu kuwi, wong-wong sing wedi marang* Yéhuwah bakal omong-omongan, saben wong karo kancané, lan Yéhuwah terus ngrungokké tenanan wong-wong kuwi. Ing ngarepé Dhèwèké, ana buku kanggo nyathet jenengé wong-wong sing diéling-éling,+ yaiku wong-wong sing wedi marang* Yéhuwah lan sing mikirké* jenengé.+ 17  Yéhuwah pemimpiné pasukan kandha, ”Wong-wong kuwi bakal dadi umat-Ku.+ Wektu kuwi, Aku bakal ndadèkké wong-wong kuwi duwèk-Ku sing istiméwa.+ Aku bakal mesakké wong-wong kuwi kaya bapak sing mesakké anak-anaké sing manut.+ 18  Kowé bakal ndelok manèh bédané wong sing bener lan sing jahat,+ bédané wong sing nglayani lan sing ora nglayani Gusti Allah.”

Katrangan Tambahan

Utawa ”ngosongké”.
Utawa ”yatim piatu”.
Utawa ”sing nglanggar hak-haké”.
Utawa mungkin ”Kowé ngutuk Aku nganggo kutukan”.
Lit.: ”menyang gudhang”.
Mungkin maksudé wabah serangga.
Utawa mungkin ”ngajèni”.