1 Korintus 12:1-31

  • Kemampuan saka roh suci (1-11)

  • Badan siji nduwé akèh anggota (12-31)

12  Sedulur-sedulur, aku péngin kowé ngerti soal kemampuan* saka roh suci.+  Mbiyèn, pas kowé durung kenal karo Gusti Allah,* kowé dipengaruhi bèn nyembah brahala sing bisu+ lan bèn nindakké apa waé.  Wong sing omongané dituntun roh suciné Gusti Allah ora isa ngutuk Yésus, lan wong sing ora dituntun roh suci+ ora isa ngomong nèk Yésus kuwi Gusti.  Ana kemampuan* sing béda-béda, ning kabèh kuwi diwènèhké saka roh suci sing padha.+  Wektu ngabdi marang Gusti Allah, ana akèh gawéan sing kudu ditindakké,+ ning kabèh kuwi ditindakké kanggo Gusti sing padha.  Ana akèh kegiatan sing béda-béda. Ning, mung ana Gusti Allah siji sing mbantu kabèh wong bèn isa nindakké kabèh kegiatan kuwi.+  Bantuané roh suci sing kétok jelas kuwi diwènèhké marang saben wong bèn wong liya éntuk manfaat.+  Merga dibantu roh suci, ana wong sing dadi wicaksana wektu ngomong. Roh suci sing padha ya mbantu wong liya bèn isa ngomong nganggo pengetahuan,  nduwé iman,+ nduwé kemampuan* marèkké wong lara,+ 10  nggawé mukjijat, nyampèkké omongané Gusti Allah,* nduwé kemampuan*+ kanggo nentokké sing diwulangké kuwi asalé saka Gusti Allah apa dudu, nduwé kemampuan ngomong+ nganggo basa liya,+ lan nduwé kemampuan nerjemahké basa.+ 11  Kabèh kuwi ditindakké nganggo roh suci sing padha lan dibagi marang saben wong sesuai karo karepé Gusti Allah.* 12  Badan siji nduwé akèh anggota. Senajan akèh, kabèh anggotané dadi sak badan. Badané+ Kristus ya kaya ngono. 13  Awaké dhéwé, ora soal wong Yahudi, wong Yunani, budhak, utawa wong sing bébas, dibaptis nganggo roh suci sing padha bèn awaké dhéwé dadi sak badan. Awaké dhéwé éntuk* roh suci sing padha. 14  Badan nduwé akèh anggota, ora mung siji.+ 15  Senajan sikil ngomong, ”Aku kan dudu tangan, dadi aku dudu bagéan saka badan,” ning tetep waé sikil kuwi bagéan saka badan. 16  Senajan kuping ngomong, ”Aku kan dudu mripat, dadi aku dudu bagéan saka badan,” ning tetep waé kuping kuwi bagéan saka badan. 17  Nèk sak badan kuwi mripat, nganggo apa awaké dhéwé ngrungokké? Nèk sak badan kuwi kuping, nganggo apa awaké dhéwé ngambu? 18  Gusti Allah wis ndèlèhké saben anggota badan ing panggonané dhéwé-dhéwé, kaya sing dikarepké Gusti Allah. 19  Nèk kabèh anggota badan kuwi padha, kaya apa dadiné badan kuwi? 20  Anggotané pancèn akèh, ning badané mung siji. 21  Mripat ora isa ngomong karo tangan, ”Aku ora butuh kowé.” Sirah ya ora isa ngomong karo sikil, ”Aku ora butuh kowé.” 22  Ning, anggota badan sing kétoké ora pati penting malah dibutuhké, 23  lan bagéan badan sing dianggep kurang berharga malah luwih digatèkké.+ Dadi, bagéan sing kétoké kurang menarik bakal digawé luwih apik, 24  ning bagéan sing wis menarik ora perlu diapak-apakké manèh. Badané awaké dhéwé wis ditata Gusti Allah. Bagéan sing kurang berharga luwih digatèkké, 25  bèn badané awaké dhéwé ora misah-misah, lan anggota-anggotané isa padha-padha nggatèkké.+ 26  Nèk ana anggota siji sing susah, kabèh anggota liyané mèlu susah.+ Ning, nèk ana anggota siji sing dialem, kabèh anggota liyané mèlu seneng.+ 27  Kowé kuwi badané Kristus.+ Saben wong ing antaramu kuwi anggota badané Kristus.+ 28  Gusti Allah wis mènèhi tugas marang saben anggota ing jemaat: Pertama dadi rasul,+ keloro dadi nabi,+ lan ketelu dadi guru.+ Terus, ana sing isa nggawé mukjijat, ana sing nduwé kemampuan*+ kanggo marèkké,+ ana sing nduwé kemampuan kanggo mbantu, ana sing nduwé kemampuan kanggo mimpin,+ lan ana sing nduwé kemampuan ngomong nganggo basa liya.+ 29  Apa kabèh dadi rasul? Apa kabèh dadi nabi? Apa kabèh dadi guru? Apa kabèh isa nggawé mukjijat? 30  Apa kabèh nduwé kemampuan* kanggo marèkké? Apa kabèh isa ngomong nganggo basa liya?+ Apa kabèh isa nerjemahké? Mesthiné ora, ta?+ 31  Ning, kowé kudu terus ngupaya bèn isa nduwé* kemampuan* sing luwih apik.+ Aku bakal nduduhi kowé apa sing luwih apik timbang sing liyané.+

Katrangan Tambahan

Utawa ”anugrah”.
Lit.: ”kowé isih dadi wong saka bangsa-bangsa”.
Utawa ”anugrah”.
Utawa ”anugrah”.
Utawa ”nyampèkké ramalan”.
Utawa ”anugrah”.
Utawa ”sesuai karo roh suciné Gusti Allah”.
Lit.: ”ngombé”.
Utawa ”anugrah”.
Utawa ”anugrah”.
Utawa ”bèn semangat nggolèki”.
Utawa ”anugrah”.