内容へ

サブ・メニューへ

目次へ

エホバの証人

日本語

「ものみの塔」(研究用)  |  2015年12月

エホバ コミュニケーションの神

エホバ コミュニケーションの神

「どうか,聞く よう に。そうすれば,わたし  話す  あろ う」。―ヨブ 42:4

歌: 113,114

1‐3. (イ)神  言語  コミュニケーション  人間 より 優れ  いる,と 言える   なぜ です か。(ロ)この 記事   どんな こと  調べ ます か。

エホバ  み使い  人間  創造   まし た。それ は,その  たち    持ち 幸福  ある こと  願わ   から です。(詩 36:9。テモ 一 1:11)使徒 ヨハネ は,神  最初  創造     を「言葉」と 呼ん   ます。(ヨハ 1:1。啓 3:14)エホバ   その 初子 に,ご自分  考え  気持ち  伝え まし た。(ヨハ 1:14,17。コロ 1:15)使徒 パウロ は「み使い  いろいろ  ことば」に つい  述べ   ます。これ は,人間  言語 より  優れ  天的  コミュニケーション 手段  こと です。―コリ 一 13:1

2 エホバ は,天    いる 幾十億   理知 ある  造物  こと  詳しく ご存じ です。今 この   も,数えきれ ない ほど 多く   たち が,様々  言語  エホバ  祈っ  いる こと でしょ う。エホバ  そう   祈り    傾ける  同時 に,み使い たち  指示  与え  コミュニケーション  取っ  おら  ます。ですから,エホバ  考え,言語,コミュニケーション は,人間 より はるか  優れ  いる  違いあり ませ ん。イザヤ 55:8,9  読む。)エホバ  人間  コミュニケーション  取る 時,人間  理解 できる よう に,ご自分  考え  分かり やすく 表現  れる  です。

3 エホバ は,ご自分    考え  明確  伝える ため,これ まで    行なっ  こら   でしょ  か。また,必要  状況  応じ て,どの よう  コミュニケーション  方法  調整  さる でしょ  か。この 記事  調べ ましょ う。

  人間   コミュニケーション

4. (イ)エホバ  モーセ  サムエル  ダビデ  コミュニケーション  取る 際,どんな 言語  お用い  なり まし  か。(ロ)聖書   どんな 情報  含ま    ます か。

4 エホバ  エデン    アダム  コミュニケーション  取る 際,人間  言語  お用い  なり まし た。古い   ヘブライ   お用い  なっ  よう です。後  は,モーセ  サムエル  ダビデ など ヘブライ   話す 聖書 筆者 に,ご自分  考え  知らせ まし た。彼ら  その 考え を,自分  言葉  文体  表現  まし た。神 から 伝え られ  言葉  記録   だけ   あり ませ ん。神    歴史  記し   ます。彼ら  信仰    関する 記述  あれ ば,失敗   忠実  関する 記述  あり ます。こう   情報 すべて は,わたしたち  とっ  大きな 価値  あり ます。―ロマ 15:4

5.   ご自分     コミュニケーション  ため に,ヘブライ  だけ  お用い  なり まし  か。説明   ください。

5 状況  変化  伴い,神  人間   コミュニケーション  ため  ヘブライ  以外  言語  採用 なさい まし た。バビロン 捕囚  後,神    一部 は,日常     アラム   使う よう  なり ます。おそらく そう   変化  考慮  入れ て,エホバ  預言   ダニエル  エレミヤ,および 祭司 エズラ  霊感  与え,彼ら    幾つ   箇所  アラム   記さ  まし た。―エズラ 4  8 節,7  12 節,エレミヤ 10  11 節,ダニエル 2  4   脚注  参照。

6.   言葉  どの よう   て,ヘブライ  以外  言語   読める よう  なり まし  か。

6 アレクサンドロス 大王  古代 世界  多く  地域  征服 する と,コイネー つまり 共通 ギリシャ   国際   なり ます。多く  ユダヤ   コイネー  話す よう  なっ  ため,ヘブライ  聖書  ギリシャ   翻訳   まし た。この 翻訳  72   翻訳   行なっ   考え られ  おり,セプトゥアギンタ  呼ば    ます。聖書  最初  翻訳  あり,非常  大きな 価値  あり ます。 * 大勢  翻訳   参加   ため,翻訳 スタイル  様々 で,逐語     あれ ば,かなり 自由    あり まし た。それでも,ギリシャ   話す ユダヤ   後代  クリスチャン も,セプトゥアギンタ     言葉    受け入れ まし た。

7. イエス  弟子 たち  教える 際,どんな 言語  用い   思わ  ます か。

7   初子 イエス は,地上    たり 教え たり する   ヘブライ   用い   思わ  ます。(ヨハ 19:20; 20:16。使徒 26:14)1 世紀  ヘブライ   アラム   影響  受け    よう です。ですから,イエス  アラム   表現  幾らか 用い  こと でしょ う。イエス は,モーセ    預言  たち    用い られ  いる 古代 ヘブライ   知っ   まし た。それら    毎週,会堂  朗読      から です。(ルカ 4:17‐19; 24:44,45。使徒 15:21)イスラエル   ギリシャ   ラテン        まし  が,イエス  そう   言語  話し   どう  は,聖書  記さ    ませ ん。

8,9. キリスト   広まり  とも  ギリシャ       主要  言語  なっ   は,なぜ です か。その こと から エホバ  つい    分かり ます か。

8 イエス  初期  弟子 たち  ヘブライ   話し まし  が,イエス  死後,他  言語  話す   たち  弟子  なり まし た。使徒 6:1  読む。)キリスト   広まり  とも に,クリスチャン 同士  コミュニケーション は,おもに ギリシャ   行なわ れる よう  なり まし た。例えば,イエス  教え  行動  関する 霊感  よる 記録,つまり マタイ,マルコ,ルカ,ヨハネ  よる 福音  は,ギリシャ   記さ れ,各地  伝え られ まし た。 * 使徒 パウロ  手紙  霊感  よる     同様 です。

9 注目  べき    て,クリスチャン  ギリシャ  聖書  筆者 たち  ヘブライ  聖書  聖句 を,大抵 セプトゥアギンタ  から 引用  まし た。そう   引用 は,ヘブライ   言い回し   幾分 異なっ  いる 場合  あり ます が,今   霊感  よる 聖書  一部  なっ   ます。この よう   て,不 完全  人間  翻訳   もの が,霊感  よる   言葉  一部  なり まし た。神  いずれ   文化  言語  特別   たり  され ない  です。―使徒 10:34,35  読む。

10. エホバ  人間  コミュニケーション  取る 方法  つい て,何  分かり ます か。

10 この よう   て,エホバ  人間  コミュニケーション  お取り  なっ  歴史  振り返る と,エホバ  必要  状況  応じ  コミュニケーション  方法  調整  れる こと  分かり ます。人      目的  知る ため  特定  言語  学ば なけれ  なら ない,と いう こと  あり ませ ん。ゼカリヤ 8:23; 啓示 7:9,10  読む。)エホバ  霊感  与え  聖書  記さ  まし  が,表現   スタイル  違い  許さ  まし た。

  メッセージ  守り 伝える

11. 言語  違い  よっ て,神  人間   コミュニケーション  妨げ られ なかっ   は,なぜ です か。

11 様々  言語  用いる こと や,翻訳   幾らか  違い  よっ て,神  人間   コミュニケーション  妨げ られ  でしょ  か。その よう  こと  あり ませ ん。例えば,イエス  語っ  言葉  原語  まま 記録    いる 箇所  少し しか あり ませ ん。(マタ 27:46。マル 5:41; 7:34; 14:36)しかし エホバ は,イエス  メッセージ  ギリシャ  で,後代     幾つ   言語  伝え られる よう  取り計らわ  まし た。神  言葉  ユダヤ   クリスチャン  よっ     書き写さ れ,守り 伝え られ まし た。そして,他  多く  言語  翻訳   まし た。西暦 4 世紀 から 5 世紀  ヨアンネス  クリュソストモス  よる と,当時 まで  イエス  教え は,シリア 人,エジプト 人,インド 人,ペルシャ 人,エチオピア  など,数多く  民族  言語  翻訳     まし た。

12. 聖書  翻訳   広め よう  する  たち は,どんな 反対  遭い まし  か。

12 聖書 や,聖書  翻訳   広める  たち   対し て,数 限りない 攻撃  加え られ まし た。西暦 303 年,ローマ 皇帝 ディオクレティアヌス  聖書  すべて 焼却 する よう 命じ まし た。しかし,そう   企て   かかわら ず,多く  言語  聖書  生み出す 努力  続け られ ます。16 世紀,ウィリアム  ティンダル  聖書  ヘブライ   ギリシャ  から 英語  翻訳 する 仕事  取りかかり,高い 教育  受け    こう 言い まし た。「もし       長らえ させ  くださる なら,多年  要せ  に,鋤 引く 牛馬  駆る 少年    あなた 以上  聖書  理解    みせ よう」。ティンダル  聖書  翻訳   印刷 する ため,イングランド から ヨーロッパ 大陸  逃げ なけれ  なり ませ  でし た。聖職  たち は,見つけ  聖書  すべて 公衆  面前  焼却 する 運動  繰り広げ ます が,非常  多く  聖書  出回る よう  なり ます。ティンダル  裏切ら   絞め殺さ れ,杭  付け られ  焼か  まし た。しかし,彼  翻訳   聖書  生き続け,有名 な「ジェームズ  欽定 訳」(英語)の 準備  当たっ て,大いに 参考  され まし た。―テモテ  二 2:9  読む。

13. 古代 写本  研究 から,どんな こと  分かり まし  か。

13 現存 する 聖書  古代 写本  は,小さな 誤り  食い違い   られ ます。しかし 聖書   たち が,幾千   写本,写本  断片,古い 翻訳  比較 し,緻密  研究  行なっ  結果,聖書   文言  圧倒  大部分  正確  ある こと  証明   まし た。幾らか  確か    あり ます が,全体   メッセージ  影響 する ほど   あり ませ ん。古代 写本  研究  基づき,誠実   は,エホバ  聖書 筆者  霊感  与え  記さ   メッセージ  今日 まで 正確  伝え られ    こと  確信 でき ます。―イザ 40:8 *

14. 聖書  どれ ほど 普及    ます か。

14 敵対  たち  激しく 反対     かかわら ず,エホバ は,聖書    最も 多く  言語  翻訳  れる よう   運ば  まし た。多く      信じ ない 現代   聖書  ベストセラー  あり,全巻 もしくは 一部  2800 以上  言語  読める よう  なっ   ます。これ ほど 普及   いる 書物  ほか  あり ませ ん。翻訳 聖書     分かり にくい もの  信頼   乏しい もの  あり ます が,大抵 どの 翻訳  用い  も,希望  救い  関する 聖書  基本   メッセージ  学ぶ こと  でき ます。

新しい 聖書 翻訳  必要

15. (イ)言語    乗り越える ため,どんな 努力  払わ    まし  か。(ロ)霊的 食物  分配 する   英語  実際   価値  ある  は,なぜ です か。

15 20 世紀 初頭,勤勉  聖書 研究  たち    人数  グループ が「忠実  思慮深い 奴隷」と   任命   まし た。当時,その 奴隷 が「召使い たち」と  コミュニケーション  用い   は,おもに 英語 でし た。(マタ 24:45)「奴隷」が 霊的 食物  多く  言語  供給  よう  懸命  努力   結果,今や 言語   700  超え まし た。英語   1 世紀  ギリシャ   同様,翻訳    なる 言語     実際   価値  あり ます。商業  教育  おい  広く 用い られ  いる から です。

16,17. (イ)神      必要     まし  か。(ロ)その 必要  どの よう  満たさ  まし  か。(ハ)ノア 兄弟    期待    まし  か。

16 霊的 食物  基盤  なる  は,聖書 です。20 世紀 半ば  英訳 聖書    最も 広く 用い られ     は,1611  の「ジェームズ  欽定 訳」でし た。しかし,その 聖書  かなり 古風  言葉  使っ   まし た。また,古代  聖書 写本  幾千     いる   み名 が,この 聖書  本文     しか    ませ ん。誤訳  幾らか あり,信頼 できる 古代  写本   ない 聖句  紛れ込ん   ます。他  幾つ   英訳 聖書  も,問題   あり まし た。

17 原文  意味  現代   正確  伝える 聖書  必要 でし た。新 世界  聖書 翻訳 委員   設け られ,1950  から 1960  まで  10   に,「新 世界 訳」(英語)が 6   分け  発表   まし た。1950  8  2 日,N  H  ノア 兄弟   1   発表 し,大会  聴衆  こう 語り まし た。「現代   よる 翻訳  必要   高まっ   ます。啓示    真理  調和 する 翻訳,原文  意味  忠実  伝える こと  よっ  真理  さらなる 解明  基盤  なる 翻訳 です。キリスト  弟子 たち  記し  原文 は,当時  ごく 普通  一般 庶民  とっ  理解  やすい もの でし た。現代   も,その よう  理解  やすい 翻訳  必要   です」。ノア 兄弟 は,この 翻訳  幾百万   人々  霊的  助け  なる こと  期待    まし た。

18. どんな 決定  より,聖書  翻訳  スピードアップ  まし  か。

18 その 期待  現実  なり まし た。1963  に,「クリスチャン  ギリシャ  聖書 新 世界 訳」が,イタリア 語,オランダ 語,スペイン 語,ドイツ 語,フランス 語,ポルトガル   6   言語   発行     です。1989 年,エホバ  証人  統治  は,聖書 翻訳  推し進める 部門  本部  設置  まし た。さらに 2005 年,本誌  発行    いる すべて  言語  おい  聖書  翻訳  優先  れる こと  なり まし た。その 結果,「新 世界 訳」は,全巻 もしくは 一部  現在 130 以上  言語  読める よう  なっ   ます。

19. 2013   どんな 歴史   出来事  あり まし  か。次  記事   どんな   取り上げ ます か。

19   経過  とも に,英語  変化  合わせ て「新 世界 訳」の 英語   改訂 する 必要  ある こと  明らか  なり まし た。2013  10  5 日,ペンシルバニア   ものみの塔 聖書 冊子 協会   129  年次 総会  開か れ,その   翌日 に,本 会場  回線  結ば   会場  合計 31 か国  141万3676   集まり まし た。その 集まり  統治   成員 が,英語 の「新 世界  聖書」の 改訂   発表 し,出席     躍らせ まし た。案内  から 改訂   手渡さ   感激 し,涙  流し    少なく あり ませ ん。聴衆  改訂    部分  朗読  れる   聞き,新しい 翻訳  非常  優れ  いる こと  実感  まし た。次  記事  は,改訂   特徴 と,その 聖書  どの よう    言語  翻訳    いる   取り上げ ます。

^ 6節 セプトゥアギンタ  は「70」と いう 意味  あり ます。翻訳  西暦  3 世紀  エジプト  始まり,西暦  150  まで  終わっ  よう です。この 翻訳      大きな 価値  あり ます。分かり にくい ヘブライ   語句  意味 を,学  たち  理解 する 助け  なっ  いる から です。

^ 8節 マタイ  福音   ヘブライ   書き,その  おそらく 自分  ギリシャ   翻訳      ない か,と 考え られ   ます。

^ 13節 「新 世界 訳」改訂 版(英語)の 付録 A3,および「すべて    ため  書物」7‐9 ページ,「この 書物  どの よう  生き延び    か」を 参照。