コリントのクリスチャンへの第二の手紙 1:1‐24

  • あいさつの言葉1,2

  • どんな苦難に遭っても神は慰めてくださる3‐11

  • パウロの旅の計画の変更12‐24

1  神の意志によってキリスト・イエスの使徒となったパウロと,私たちの兄弟テモテ+から,コリントにある神の会衆*,そしてアカイア全域+の聖なる人たちへ。  私たちの父である神と,主イエス・キリストから,皆さんに惜しみない*親切が示され,平和が与えられますように。  私たちの主イエス・キリストの父である神+が賛美されますように。神は,温かな憐れみの父+,あらゆる慰めの神+であり,  私たちがどんな試練*に遭うとしても慰めて*くださいます+。それで私たちは,神からの慰めにより+,どんな試練*に遭う人をも慰めることができます+  私たちはキリストのために大変苦しんでいますが+,キリストを通して大変慰められています。  私たちが試練*に遭うとすれば,それは皆さんの慰めと救いのためです。私たちが慰められているとすれば,それは皆さんの慰めのためであり,その慰めによって皆さんは私たちと同じ苦しみを忍耐しやすくなります。  私たちが皆さんについて抱いている希望は揺るぎません。皆さんが私たちと苦しみを分け合っているのと同じように慰めをも分け合うことを,私たちは知っているからです+  兄弟たち,アジア州で私たちが経験した苦難について知ってほしいと思います+。私たちは,どうすることもできないほどのひどい圧迫を受け,命さえ危うい状況でした+  死の宣告を受けたように感じました。それにより私たちは,自分自身にではなく,死者を生き返らせる神に頼るようになりました+ 10  神は差し迫った死の危険から確かに救ってくださったのであり,これからも救ってくださいます。私たちには,神が今後も救ってくださるという希望があります+ 11  皆さんも,私たちのために祈願をすることによって,私たちを助けてください+。多くの人の祈りのおかげで私たちは神から恵みを受けることができ+,私たちのことで多くの人が感謝の祈りを捧げるでしょう。 12  私たちは次のことを誇りにしており,良心にやましいところなく語れます*。私たちは世の中で,また皆さんに接する際にはなおのこと,神聖さと神に倣った誠実さを示し,人間の知恵ではなく+神の惜しみない親切を表して*きました。 13  私たちは,皆さんが読んで理解できる*事柄以外は何も手紙に書いていません。私は,こうした事柄を引き続き十分に理解してほしいと願っています。 14  皆さんは,私たちのことを誇れるということを,すでにある程度理解しています。私たちも,主イエスの日に皆さんのことを誇れます。 15  そうした確信の下に,私は皆さんに再び喜んでいただきたい*と思い,まずそちらに行くつもりでした。 16  マケドニアに行く途中で皆さんの所に立ち寄り,その後,マケドニアから皆さんの所に戻り,ユダヤへ見送ってもらうつもりだったのです+ 17  そう計画した時,私は軽く考えていたのでしょうか。それとも,利己的な考えで物事を進めようとし,「はい,そうです」と言ったのに「いいえ,そうではありません」と言っているのでしょうか。 18  皆さんへの私たちの言葉が「はい」でありながら「いいえ」であるということはありません。そのことについて神を信頼できます。 19  私たち,つまり私とシルワノ*とテモテ+は,皆さんに神の子イエス・キリストについて伝道しました。キリストは,「はい」でありながら「いいえ」となったのではありません。「はい」は「はい」となりました。 20  神の約束はどんなに多くても,キリストによって「はい」となったからです+。それで,私たちはキリストを通して神に「アーメン」と言い+,神をたたえます。 21  皆さんと私たちがキリストのものであることを保証してくださっている方,私たちを選んで*くださった方は神です+ 22  また,神は私たちに証印を押し+,これから来るもののしるし*として聖なる力*+私たちの心の中に与えてくださいました。 23  私は神に証人になっていただき,自分の命に懸けて断言します。私がまだコリントに行かないでいるのは,皆さんのためを思ってのことです。 24  私たちは皆さんの信仰の主人ではありません+。皆さんの喜びのために働く仲間です。皆さんは自分の信仰で立っているからです。

脚注

用語集参照。
または,「過分の」。
または,「苦難」。
または,「励まして」。
または,「苦難」。
または,「苦難」。
または,「私たちの良心も証言しています」。
または,「よりどころにして」。
もしかすると,「すでによく知って理解している」。
もしかすると,「2度皆さんの役に立ちたい」。
シラスとも呼ばれる。
直訳,「に油を注いで」。用語集の「油を注ぐ」参照。
または,「これから来るものの保証(誓約)」,「手付金」。
用語集参照。