内容へ

目次へ

エホバの証人

言語を選ぶ 日本語

詩編 98:1‐9

調べ* 98  エホバ​に​新しい​歌​を​歌え+その​行なわ​れ​た​こと​は​くすしい​から​で​ある+その​右手,その​聖​なる​腕​が​ご自分​の​ため​に​救い​*を​遂げ​た+   エホバ​は​その​救い​を​知らせ+諸​国民​の​目​に​その​義​を​現わさ​れ​た+   []は​イスラエル​の​家​に​対する​その​愛​ある​親切​*と​忠実​さ​を​思い出さ​れ​た+地​の​果て​は​皆​わたしたち​の​​に​よる​救い​を​見​た+   地​の​すべて[の​者*]よ,エホバ​に​向かっ​て​勝利​の​叫び​を​上げよ+快活​に​なり,喜び叫び,調べ​を​奏でよ+   たて琴​を​もっ​て​エホバ​に​調べ​を​奏でよ+たて琴​と​歌​の​調べ​を​もっ​て+   ラッパ​*と​角笛​*の​音​を​もっ​て+​エホバ​の​み前​で​勝利​の​叫び​を​上げよ。   海​と​そこ​に​満ちる​もの​は​鳴りとどろけ+産出​的​な​地​*と​そこ​に​住む​もの​も+   川​も​手​を​たたけ*山々​も​エホバ​の​み前​で​こぞって​喜び叫べ+   []は​地​を​裁く​ため​に​来​られ​た​から​だ+産出​的​な​地​を​義​を​もっ​て​裁き+もろもろ​の​民​を​廉直​さ​を​もっ​て[裁か​れる+]。

脚注

「ダビデ​の​詩」,七十訳。
または,「勝利」。
または,「その​忠節​な​愛」。
96:1,「者」の​脚注​参照。
すなわち,まっすぐ​な​ラッパ。民 10:2の​脚注​参照。
または,「ショファル」。動物​の​湾曲​し​た​角。
「産出​的​な​地」。ヘ語,テーヴェール; 七十訳,「人​の​住む​地」; ラ語,オルビス テッラールム,「全地​の​円」。
字義,「たなごころ​を​たたけ」。