内容へ

サブ・メニューへ

目次へ

エホバの証人

日本語

オンライン聖書 | 「新世界訳聖書」

詩編 16:1-11

ダビデのミクタム* 16  *よ,わたしを守ってください。わたしはあなたのもとに避難したからです+   わたしはエホバに申し上げました*,「あなたはエホバ*です。わたしの善良さは,あなたのためにではなく+   [むしろ,]地にいる聖なる者たちに対するものなのです。 彼らに,その威光ある者たちにこそ,わたしのすべての喜びがあります+」。   ほかの者がいると,[それを追って]急いで行く者たちには苦痛が多くなります+ わたしは彼らの[ささげる]血の飲み物の捧げ物を注ぎ出しません+ わたしは彼らの名を唇に上らせません+   エホバはわたしに配分された受け分+,わたしの杯+の[分]です* あなたはわたしに割り当てられた分をしっかり保ってくださいます。   測り綱はわたしのために快い場所に落ちました+ 実に,[わたしの]所有物*はわたしにとって好ましいものとなりました。   わたしは,わたしに忠告を与えてくださったエホバ+をほめたたえます。 実に,夜ごとにわたしの腎*はわたしを正しました+   わたしは自分の前に絶えずエホバを置きました+ [が]わたしの右にいてくださるので,わたしはよろめかされることがありません+   それゆえ,わたしの心は歓び,わたしの栄光*は喜びに傾くのです+ また,わたしの肉体も安らかに住むことでしょう+ 10  なぜなら,あなたはわたしの魂*をシェオル*に捨て置かれないからです+ あなたはご自分の忠節な者が坑*を見ることを許されません+ 11  あなたは命の道筋をわたしに知らせてくださいます+ 満ち足りた歓びがあなたのみ顔と共にあります+ あなたの右には快さが永久にあるのです+

脚注

ヘ語,ミクターム。提案一つ意味は,「罪滅ぼし詩」,KB,523ページ。しかしKB3,552ページよると,その意味は「碑銘」。そうあれば,「ミクタム」という表題付さ六つ詩編(詩 16,56‐60)は,その描写いる数々出来事つい碑銘いうことなる。
「神」。ヘ語,エール。
「わたしは……申し上げました」,七十訳,シリ訳,ウル訳,および幾つヘブライ写本; マソ本,「あなたは……言った」,女性何もの語りかけられいる。
書写YHWHアドーナーイ変えられ134箇所一つ。付録1ロ参照。
「エホバ,あなたわたし受け分わたし定めくださいました」,マソ本訂正することより。
「わたし所有物」,七十訳,シリ訳,ウル訳。
または,「わたし最も奥深い感情」。ヘ語,キルヨーターイ。
「舌」,七十訳,ウル訳。
「わたし」。ヘ語,ナフシー; ギ語,プシュケーン; ラ語,アニマム。付録4イ参照。
「シェオル」,マソ本,シリ訳; ギ語,ハーイデーン; ラ語,インフェルノー。付録4ロ参照。
「坑」,マソ本; 七十訳,シリ訳,ウル訳,「腐れ」。