アクセスの設定

Search

言語を選ぶ

サブ・メニューへ

目次へ

内容へ

エホバの証人

日本語

オンライン聖書

「新世界訳聖書」

申命記 23:1-25

23  「睾丸を打ち砕いて+去勢された者+,また陰茎を切り取った者は,エホバの会衆に*入ることを許されない。  「庶出の+子はエホバの会衆に入ることを許されない。それに属する者は,十代目に至るまでもエホバの会衆に入ることを許されない。  「アンモン人とモアブ人*はエホバの会衆に入ることを許されない+。それに属する者は,十代目に至るまで,定めのない時に至るまでも,エホバの会衆に入ることを許されない。  あなた方がエジプトから出て来た時+,彼らはパンと水を携えて来てその道であなた方を助けることをしなかった+ため,またあなたに対してベオルの子バラムをメソポタミア*のペトルから雇い,あなたの上に災いを呼び求めようとしたからである+  だが,あなたのエホバ*はバラム[の願い]を聴き入れようとはされなかった+。あなたのエホバは,あなたのために,その呪いを祝福に変えられた+。あなたのエホバはあなたを愛されたからである+  あなたは,[命の]日の限り,定めのない時に至るまで,彼らの平和と繁栄のために働いては*ならない+  「あなたはエドム人*をいとい憎んではならない。それはあなたの兄弟だからである+ 「あなたはエジプト人をいとい憎んではならない。あなたはその国で外人居留者となったからである+  三代目に彼らに*生まれる子らは,自らのためエホバの会衆に入ることを許される。  「敵に対する陣営に出て行くとき,あなたはあらゆる悪から自分の身を守らなければならない+ 10  あなたのうちに,夜に生じる汚れ+のために清さを保っていない者がいるなら,その者は陣営の外に出なければならない。その者は陣営の中に入ってはいけない+ 11  そして,夕方になったら水で身を洗い,日が沈んでから陣営の中に入ってよい+ 12  また,陣営の外に人目につかない場所を*設けて使えるようにし,あなたはそこに出て行くようにしなければならない。 13  そして,あなたの用具類にそえて*小べらを使えるようにしておき,外でかがむ時にはそれで穴を掘り,向き直って自分の糞便を覆うようにしなければならない+ 14  あなたのエホバは,あなたを救い出し,あなたの敵を渡すために+,あなたの陣営の中を歩いておられるからである+。あなたの陣営は聖なるところでなければならない+。あなたの中にみだりなものをご覧になり*,あなたに伴うのをやめて引き返してしまわれることのないためである+ 15  「奴隷がその主人*のもとから逃れて来たとき,あなたはこれをその主人に引き渡してはならない+ 16  その者は,あなたの中,あなたのいずれかの都市*でどこでもその選ぶ所,その好む所で,あなたと共に住むことになる+。あなたはこれを虐待してはならない+ 17  「イスラエルの娘はだれも神殿娼婦となってはいけない+。また,イスラエルの息子たちのだれも神殿男娼*となってはいけない+ 18  いかなる誓約のためにせよ,娼婦*の賃銀+や犬*+の代価をあなたのエホバの家に携えて来てはならない。それらは,そのどちらも,あなたのエホバにとって忌むべきものだからである。 19  「あなたは自分の兄弟に利息を払わせてはならない+。金銭に対する利息も,食物に対する利息も+,人が利息を要求するどんなものに対する利息も。 20  異国の者には利息を払わせてもよい+。しかし,あなたの兄弟には利息を払わせてはならない+。あなたが行って取得する地において,あなたのエホバがあなたのどんな営みをも祝福してくださるようにするためである+ 21  「あなたのエホバに対して誓約を立てる場合+,あなたはそれを果たす点で遅くあってはならない+。あなたのエホバは必ずそれをあなたに求め,それはまさにあなたの罪となるからである+ 22  しかし,誓約を控えるのであれば,それがあなたの罪となることはない+ 23  あなたの唇から出ることばを守るべきであり+,あなたのエホバに誓約したことを,自分の口で語った自発的な捧げ物としてそのとおりに行なわなければならない+ 24  「仲間の者のぶどう園に入る場合,あなたは自分の魂を満足させる量だけ*食べ,決して自分の入れ物の中に入れてはならない+ 25  「仲間の者の刈っていない穀物[の畑]に入る場合,あなたは熟した穂をただ手でむしり,仲間の者の刈っていない穀物の上に鎌を振るようなことをしてはならない+

脚注

「の会衆に」。ヘ語,ビクハル; ギ語,エックレーシアン; ラ語,エックレーシアム
「アンモン人とモアブ人」,男性形。男子についてのみ言及しているのであろう。
「メソポタミア」,七十訳; ウル訳,「シリアのメソポタミア」; マソ本,サマ五,シリ訳,「アラム・ナハライム」。
付録1ハ§1参照。
または,「について尋ねては」。
または,「イドマヤ人」。
または,「ひ孫として彼らに」。
または,「陣営の外に屋外便所を」。
または,「あなたの道具類に付けて」,マソ本; 七十訳,ウル訳,「あなたの帯に付けて」。
字義,「あなたの中に裸をご覧になり」。
「その主人」。ヘ語,アドーナーウ。卓越を表わす複数形。
字義,「あなたの門の一つ」。
「神殿男娼」。または,「稚児」。性的倒錯のために囲われた少年。
または,「売春婦」。ギ語,ポルネース。
「男色者<ペデラスト>」; 特に少年を相手として肛門性交を行なう者のことかもしれない。
「自分の[自分自身]を……だけ」。マソ本,サマ五,(ヘ語),ケナフシェカー; ギ語,プシュケーン スー; シ語,ナフシャーク。