内容へ

サブ・メニューへ

目次へ

エホバの証人

日本語

オンライン聖書 | 「新世界訳聖書」

歴代第一 12:1‐40

12  そして,これらダビデキシュサウル+ゆえに,まだ制約受けとき,チクラグ+いるもとたちある。彼らあるたち+,戦い助けたちうちあり,  弓武装おり,石+++取っ右手左手+使うたちあった。彼らサウル兄弟たち出,ベニヤミンあった。  そのアヒエゼル,それヨアシュ,彼らギベア+シェマア子。エジエルペレト,彼らアズマベト+子。そしてベラカアナトテ+エヒウ。  また,ギベオン+イシュマヤ,彼三十+うちあるで,その三十つかさどる者。それに,エレミヤ,ヤハジエル,ヨハナン,ゲデラト+ヨザバド,  エルウザイ,エリモト,ベアルヤ,シェマルヤ,ハリフシェファトヤ,  エルカナ,イシヤ,アザルエル,ヨエゼル,ヤショブアム,これらコラ+  ゲドルエロハムあるヨエラゼバドヤある。  また,自離れて,荒野近寄り難い+ダビデ付いガドあるたちた。勇敢で,力あるたち,戦いため軍人で,大盾小槍備えおり+,そのライオン+,速さ山々ガゼルようあっ+  エゼルその,二オバデヤ,三エリアブ, 10  四ミシュマナ,五エレミヤ* 11  六アタイ,七エリエル, 12  八ヨハナン,九エルザバド, 13  十エレミヤ*,十一マクバナイ。 14  これらガド+で,軍たちあった。その最も小さい匹敵し,最も大いなる匹敵+ 15  これらヨルダンそのどこあふれ+これ渡ったち+あり,彼らそのとき,低地平原たち皆,東西追い払った。 16  さらに,ベニヤミンユダあるたち近寄り難い+に,ダビデところまでやった。 17  そこで,ダビデ行き,彼ら答え言った,「もし,あなた方わたし助けようて,平和ため+わたしもとなら,わたしあなた方一致するでしょ+。しかしもし,わたしたなごころ不当ことないに,わたし裏切っわたし敵対渡すためなら+,わたしたち父祖+ご覧なって,正しくださるよう+」。 18  ときに,霊+三十アマサイ包ん* 「ダビデよ,[わたしたちは]あなたもの,エッサイよ,[わたしたちは]あなたいる+平安,平安あなたものあるように。あなた助ける平安あるように。あなたあなた助けられから+」。 そこで,ダビデ彼ら受け入れ,部隊たち立て+ 19  また,ダビデフィリスティア+戦いためサウル攻めとき,彼もと脱走*,マナセた。ただし,彼*は[フィリスティア人]を助けなかった。それフィリスティア枢軸領主+たち協議去らて,「彼我々かけて,その*サウルもと脱走する+」と言っからある。 20  彼チクラグ+とき,マナセからアドナハ,ヨザバド,エディアエル,ミカエル,ヨザバド,エリフ,チルタイもと脱走た。彼らマナセ属する+あった。 21  そして,彼は,略奪当たっダビデ助けなっ+。彼ら皆,勇気ある,力あるたち+あり,軍あっからある。 22  日に日に,人々ダビデ助けるためもと+,ついに陣営+陣営+ようなっある。 23  そして,これらエホバどおり+,サウル王権+ダビデ引き渡そと,ヘブロン+いるもとた,戦ため装備整えたちあった。 24  ユダで,大盾小槍携える六千八百で,戦ため装備整えあった。 25  シメオンからは,軍務就く,勇気ある,力ある七千百あった。 26  レビから四千六百人。 27  そして,エホヤダアロン+の[子の]*指導+で,彼三千七百た。 28  また,ザドク+者,勇気あるで,その父祖たち家,二十二たち。 29  そして,サウル+たち,ベニヤミン+から三千人。そのころまで,彼ら多数サウル厳重見張った。 30  また,エフライムから二万八百人。勇気ある,力ある+,彼ら父祖たちごとの,名ある人々*あった。 31  そして,マナセ+部族から,ダビデようやった,名よっ指定一万八千人。 32  そして,イッサカル+からは,イスラエルべき知るよう+,時代わきまえる知識+ある,彼らたるたち二百人。その兄弟たち皆,彼ら命令したがった。 33  ゼブルン+からは,従するで,あらゆる戦い武器携え戦闘隊形整える五万人。[ダビデもとに]群がり集まる*彼ら二心なかった。 34  そして,ナフタリ+からは,千たち。彼らに,大盾持つ三万七千人。 35  そして,ダンからは,戦闘隊形整える二万八千六百人。 36  また,アシェル+からは,戦隊形整えるため従軍する四万人。 37  そして,ヨルダンこう+,ルベン人,ガド人,マナセ部族からは,あらゆる武器携える十二万人。 38  これらみな戦人で,戦列群がり集まるあり,ダビデイスラエルようて,全き+ヘブロンやった。また,イスラエル残っいる皆,ダビデする一つあっ+ 39  そして,彼そこダビデとどまって,食べたり飲んだり+。彼ら兄弟たち彼らため用意からある。 40  それまた,彼近いたちも,イッサカル+,ゼブルン+,ナフタリ+至るまで,ろば+,らくだ,らば,牛載せ食物*を,すなわち麦粉食べ物+,押し固めいちじく菓子+,干しぶどう菓子+,ぶどう+,油+,牛+,羊+おびしく運んた。イスラエル歓び+あっからある。

脚注

「エレミヤ」。ヘ語,イルメヤー。
「エレミヤ」。ヘ語,イルメヤーフー。
字義,「衣よう包んだ」。
字義,「倒れ[て去っ]た」。
「彼」,七十訳アレ写,ラ,ウル訳; マソ本,七十訳シナ写,バチ写,「彼ら」。
「その」。ヘ語,アドーナーウ。アードーン複数で,卓越表わす。
または,「[家の]」; 七十訳,「子の」。マソ本省いいる。
字義,「名(複)の人々」。
「ダビデ助けるで」,七十訳。
「食物」。字義,「パン」。