アクセスの設定

Search

言語を選ぶ

サブ・メニューへ

目次へ

内容へ

エホバの証人

日本語

オンライン聖書

「新世界訳聖書」

啓示 19:1-21

19  これらのことの後,わたしは大群衆の大きな声のようなものを天に聞いた+。彼らは言った,「あなた方はヤハを賛美せよ*+! 救い+と栄光と力はわたしたちの*のものである+  その裁きは真実で義にかなっている*からである+。[]は,その淫行によって*地を腐敗させた大娼婦*に裁きを執行し,ご自分の奴隷たちの血の復しゅうを彼女の手に対して行なわれた+」。  そしてすぐ,彼らは再びこう言った。「あなた方はヤハを賛美せよ*+! そして,彼女から出る煙は限りなく永久に上りつづけるのである+」。  すると,二十四人の長老*+と四つの生き物+はひれ伏し,み座に座っておられる+を崇拝して言った,「アーメン! あなた方はヤハを賛美せよ+*  また,声がみ座から出てこう言った。「[]を恐れるそのすべての奴隷たちよ+,小なる者も大なる者も+,わたしたちのを賛美せよ」。  またわたしは,大群衆の声のような,多くの*水の音のような,そして激しい雷の音のようなものを聞いた。彼らはこう言った。「あなた方はヤハを賛美せよ*+全能者+なるわたしたちの*エホバ*は,王として支配を始められたからである+  歓び,そして喜びにあふれよう。また,[]に栄光をささげよう+子羊の結婚+が到来し+,その妻は支度を整えたからである+  まさに彼女は,輝く,清い,上等の亜麻布で身を装うことを許された。上等の亜麻布は聖なる者たちの義の行為を表わすのである+」。  そして彼はわたしに言う,「こう書きなさい。子羊の結婚の晩さん*に招かれた者たち*+は幸いである+」。彼はまたわたしに言う,「これらはの真実のことばである+」。 10  そこでわたしは,彼の足もとにひれ伏して彼を崇拝しようとした+。しかし彼はわたしに言う,「気をつけなさい! そうしてはなりません+! わたしは,あなた,また,イエスについての証しの業+を持つあなたの兄弟たちの仲間の奴隷にすぎません。を崇拝しなさい+。イエスについて証しする*ことが預言に霊感を与えるものなのです*+」。 11  また,わたしは天が開かれているのを見た。すると,見よ,白い馬+が[いた]。そして,それに乗っている者は忠実+また真実+ととなえられ*,その者は義をもって裁き,また戦う+ 12  彼の目は火の炎であり+,頭には多くの王冠がある+。彼には記された名+があるが,彼自身のほかはだれもそれを知らない。 13  そして,彼は血の振り掛かった+外衣で身を装っており,そのとなえられる名は神の言葉+である。 14  また,天にある軍勢が白い馬に乗って彼の後に従っていたが,彼らは白くて清い上等の亜麻布をまとっていた。 15  そして,彼の口からは鋭くて長い剣が突き出ている+。それによって諸国民を討つためである。また彼は,鉄の杖で彼らを牧する+。また,全能者なるの憤りの怒り+のぶどう搾り場も踏む+ 16  そして,彼の外衣に,実にその股[のところ]に,王の*また主のと書かれた名がある+ 17  わたしはまた,ひとりのみ使いが太陽の中に立っているのを見た。彼は大声で叫び,中天を飛ぶすべての鳥+に言った,「さあ,来なさい,の大きな晩さんに集まれ。 18  王たちの肉+,軍司令官*たちの肉,強い者たちの肉+,馬+とそれに乗る者たちの肉,そしてすべての者,すなわち自由人ならびに奴隷および小なる者と大なる者の肉を食べるためである」。 19  そしてわたしは,野獣+と地の王たち+とその軍勢が,馬に乗っている方+とその軍勢に対して戦いをするために集まっている+のを見た。 20  そして,野獣+は捕らえられ,それと共に,[野獣]の前でしるしを行ない+,それによって,野獣の印を受けた者+とその像+に崇拝をささげる者とを惑わした偽預言者+も[捕らえられた]。彼らは両方とも生きたまま,硫黄で燃える火の湖に投げ込まれた+ 21  しかし,そのほかの者たちは,馬に乗っている者の長い剣で殺された+。その[剣]は彼の口から出ているものであった+。そして,すべての鳥+は,彼らの肉[を食べて+]満ち足りた+

脚注

「あなた方はヤハを賛美せよ」。または,「ハレルヤ」。ギ語,ハッレールーイア; エ22(ヘ語),ハレルーヤーハ。詩 104:35,「賛美せよ」の脚注と比較。
「わたしたちの神」,シナ写,アレ写,エフ写,ウル訳,シリ訳; 公本,および幾つかの筆記体写本,「わたしたちの神なる主」; エ7,8,13,14,16,17,「わたしたちの神エホバ」。
「その裁きは真実で義にかなっている」,シナ写,アレ写,ウル訳; エ7,8,「エホバは義にかなっており,その裁きは廉直である」。
「その淫行によって」。ギ語,エン テーイ ポルネイアーイ アウテース; ラ語,イン プロースティテューティオーネ スア; エ17,18(ヘ語),ベタズヌターハ。付録5イ参照。
「娼婦」。または,「淫婦; 売春婦」。ギ語,ポルネーン。付録5イ参照。
19章1節,「賛美せよ」の脚注参照。
「長老」(複)。ギ語,プレスビュテロイ。
または,「アーメン! ハレルヤ!」 19章1節,「賛美せよ」の脚注参照。
または,「大いなる」。
19章1節,「賛美せよ」の脚注参照。
「わたしたちの」。アレ写は省いている。
付録1ニ参照。
「子羊の結婚の晩さん」,アレ写,ウル訳,シリ訳; シナ写,「子羊の晩さん」。
「招かれた者たち」。字義,「呼ばれた(者たち)」。
「証しする」。ギ語,マルテュリア; ラ語,テスティモーニウム。
または,「預言することの霊なのです」。
「真実であり」,アレ写。
または,「[多くの]王に対する王; 王の中の王」。
または,「千人隊長」。1,000人の兵士の司令官。