内容へ

サブ・メニューへ

目次へ

エホバの証人

日本語

オンライン聖書 | 「新世界訳聖書」

創世記 50:1‐26

50  そのときヨセフ抱い+泣きぬれ,また口づけするあっ+  そのヨセフ自分たち,医者たち命じの[遺体の]香詰め保存+行なわた。それ医者たちイスラエル香詰め保存処置施し,  彼ため四十かけた。香詰め保存ためこれだけ日数かける習わしある。そしてエジプトため七十あいだ流し+  ついにため泣く期日過ぎると,ヨセフファラオたち話しこう言った。「もしわたしあなた方恵みましたら+,どうかファラオ聞くところこうください。  『父わたし誓わ+こう申しました。「見よ,わたし死のいる+。わたしカナン自分ため掘り抜いわたし埋葬+,そこわたし葬るよう+」。それ今,どうか上っ行っわたし葬らください。そのわたし戻っまいります』と」。  それファラオ言った,「上っ行って,あなたあなた誓わとおり葬っなさい+」。  それヨセフ葬るため上っ行っが,ファラオすべて僕,その年長*+エジプトすべて年長たち,  またヨセフすべて者,およびその兄弟たちたち上っ行っ+。彼ら小さな子供たちおよび群れ群れだけゴシェン残した。  また,幾兵車+騎手たち上っ行っため,その宿営非常大勢なった。 10  こうアタド*脱穀+た。それヨルダン地方+あり,そこで彼ら非常大きく激しいどうこく叫び上げた。またためあいだ儀式行なっ+ 11  するとその住民カナンアタド脱穀おけるその儀式て,「これエジプトため盛大だ」と叫んだ。そのためそこアベルミツライム*呼ばた。それヨルダン地方ある+ 12  そしてそのは,彼ためその命じとおりいっ+ 13  つまり,子カナン運び,マクペラ畑地,すなわち埋葬所有するためアブラハムヒッタイトエフロンから買い取った,マムレある畑地洞くつこれ葬っ+ 14  その,その葬り終えから,ヨセフ,すなわちその兄弟たちまた葬るため上っすべてエジプト帰った。 15  ヨセフたちは,父死ん*こう言うようなった。「ヨセフわたしたち敵がい抱いいるしれない+。わたしたち行なっすべて悪事対しきっと仕返しするだろ+」。 16  それヨセフ命令このよう言葉述べた。「あなた死ぬ命じこう言いました。 17  『あなた方ヨセフこう伝えるように。「わたしお願いする。兄弟たち違背あなた悪事行なっその+どうか赦しやっくれるよう+」』と。ですから今,あなたたち違背どうかお赦しください+」。それで,彼らが[このように]言っとき,ヨセフ流すあった。 18  そのあとたちやっひれ伏し,こう言った。「ご覧ください,わたしたちあなた対し奴隷*ようです+」。 19  そのときヨセフ言った,「恐れたりないください。わたし地位いるでしょ+ 20  あなた方わたし対し悪事思い図りました。それ良いため図らです。それは,今日見るとおり多く生き長らえさせるためでし+ 21  ですから,恐れたりないください。わたし自身,皆さん皆さん小さな子供たち食物供給ゆきます+」。こう彼ら慰め,彼ら話し安心* 22  そしてヨセフ,すなわちその引き続きエジプト住んだ。ヨセフ百十生きた。 23  そしてヨセフエフライム*+,またマナセマキル+を[見た]。それらヨセフひざ生まある+ 24  ついにヨセフたち言った,「わたし死のます。しかし必ずあなた方注意向け+,このからきっと携え出して,アブラハム,イサク,ヤコブ誓わ*至らくださるでしょ+」。 25  それヨセフイスラエル誓わこう言った。「必ずあなた方注意向けくださいます。ですからあなた方ぜひともわたしここから運び上るようください+」。 26  そのヨセフ百十死んだ。人々の[遺体の]香詰め保存行なわ+。彼エジプト入れられた。

脚注

または,「長老たち」。
字義,「“いばら茂み”」。ヘ語,ハーアータード
「エジプトたち喪」の意。「ミツライム」はエジプト指すヘブライ語。10:13参照。
「ヨセフ兄弟たち死ん恐れ抱き」,シリ訳; ウル訳,「彼死んで,その兄弟たち恐れ抱き」。
または,「僕」。
「彼ら話し安心た」。字義,「彼ら話しかけた」。
字義,「第の[生また]者たちら」。
または,「誓いもっ約束地」。