内容へ

サブ・メニューへ

目次へ

エホバの証人

日本語

オンライン聖書 | 「新世界訳聖書」

創世記 17:1‐27

17  アブラム九十九なっが,そのときエホバアブラム現われて,こう言わ+。「わたし全能*ある+。わたし歩んとがないあること示しなさい+  そしてわたしは,わたしあなた自分契約設け+,あなた非常多く殖えさせる+」。  それ聞いアブラムひれ伏し+*語りつづけこう言わた。  「わたしは,見よ,わたし契約あなた対するものあり+,あなた必ず国々なる+  そして,あなたもはやアブラム*呼ばない。あなたアブラハム*なけれならない。わたしあなた国々するからある。  そして,わたしあなた非常多く生むようし,あなた幾つ国民ならせる。王たちあなたから出るあろ+  「そしてわたしは,わたしあなたおよびあなた代々わたるあなた契約を,定めない至る契約+履行+,わたしあなたあなた対しあること*示す+  そしてわたしは,あなたあなたに,あなた外国住んいる土地+,すなわちカナン全土定めない至る所有与える。わたし彼ら対しあること示すある+」。  そしてアブラハムさらにこう言わた。「あなたわたし契約守るように。あなた来る代々わたるあなた+ 10  これあなた方守る,わたしあなた方,さらにあなたわたし契約ある+。すなわち,あなた方うち男子みな割礼受けなけれならない+ 11  実に,あなた方自分包皮割礼受けなけれならない。それわたしあなた方契約しるしなるある+ 12  そして,あなた方うち男子みな生後割礼受けなけれならない+。代々わたり,家生ま*も,あなたものない異国から*買い取らも。 13  すべてあなた生ま者,すべてあなた買い取ら必ず割礼受けなけれならない+。あなた方おけるわたしの[この]契約は,定めない至る契約なるある+ 14  そして,自分包皮割礼受けない割礼男子,そのようから断たならない+。そのわたし契約破っある」。 15  アブラハムなおもこう言わた。「あなたサライついは,あなたそのサライ*呼んならない。サラ*そのなるある+ 16  そしてわたし彼女祝福し,また彼女よっあなた与える+。わたし彼女祝福し,彼女幾つ国民なる+。もろもろたち彼女から出るあろ+」。 17  これ聞いアブラハムうつ伏し,笑いながらそのこう言っ+。「百子供生まれるだろか。それサラが,そう,九十なる産むだろ+」。 18  そのアブラハムは[まことの]*言った,「ただ,イシュマエルみ前生き長らえれよいです+」。 19  これ対し言わた,「あなたサラ本当あなた産む。あなたそのイサク*呼ばならない+。そしてわたし対しわたし契約立て,彼ため定めない至る契約する+ 20  しかしイシュマエル関しも,あなた[の願い]を聞き入れた。見よ,わたし祝福多く生ませ,非常多く殖えさせる+。彼必ず十二*生み出し,わたし大いなる国民ならせる+ 21  だが,わたし契約は,来年この定め時期サラあなた産む+イサク対し立てるあろ+」。 22  ここ話し終え,アブラハムもとから上っ行か+ 23  そこでアブラハムは,そのイシュマエル,その生ますべて者,また自分買い取っすべて者,すなわちアブラハムうちそのすべて男子集め,まさにその日,語らとおり彼ら包皮割礼施しいっ+ 24  そして,その包皮割礼受けとき,アブラハム九十九あっ+ 25  また,そのイシュマエルは,その包皮割礼受けとき十三あっ+ 26  まさにその日,アブラハム割礼受けた。そのイシュマエルある+ 27  また,彼すべては,その生ま異国から買い取らも,彼割礼受け+

脚注

「全能神」。ヘ語,エール シャッダイ。
ヘ語,エローヒーム,複数形。定冠詞付いない。
「高揚父」の意。ヘ語,アヴラーム。
「多数もの父」の意。ヘ語,アヴラーハーム。
「わたしが……あること」。字義,「て」。ヘ語,レーローヒーム(lEʼ·lo·him'),複数形。定冠詞付いない。
「家生ま者」。または,「奴隷子」。
字義,「銀」。ヘ語,ケセフ。
「争い好む」の意。ヘ語,サーラーイ。
「王妃」の意。ヘ語,サーラー。
付録1ヘ参照。
「笑い」の意。ヘ語,イツハーク; 音意味暗示する擬音一例。
「長」。または,「ナーシー」。ヘ語,ネスィーイム; ウル訳,「君侯; 指導者」; 七十訳,「国民」。