アクセスの設定

Search

言語を選ぶ

サブ・メニューへ

目次へ

内容へ

エホバの証人

日本語

オンライン聖書

「新世界訳聖書」

出エジプト記 23:1-33

23  「あなたは真実でない報告を取り上げてはならない+。邪悪な者に荷担して暴虐をたくらむ証人となってはいけない+  よこしまな事柄のために群衆*に従ってはならない+。論争に関する証言に際し,群衆と共にそれて行って公正を曲げようと*してはならない+  立場の低い者に関しては,その者の論争のさいに偏った好意を示してはならない+  「あなたに敵する者の牛やろばが迷っているのに出会うことがあれば,必ずこれをその者のもとに帰らせるように+  あなたを憎む者のろばが荷の下でうずくまっているのを見ることがあれば,その者を見捨てるようなことをしてはならない。彼と共になって必ずそれを解いてやるように+  「あなたの貧しい者の論争において,その者に対する司法上の決定を曲げてはいけない+  「偽りの言葉からは遠く離れているように+。そして,潔白な者や義なる者を殺してはならない。わたしは邪悪な者を義と宣することはしないからである+  「わいろ*を受け取ってはいけない。わいろは視力のさえた者を盲目にし,義人の言葉をゆがめさせるからである+  「また,外人居留者を虐げてはならない+。あなた方自身,外人居留者*の魂*を知っており,エジプトの地で外人居留者となったからである+ 10  「また,六年の間あなたの土地に種をまいてその産物を取り入れるように+ 11  しかし,七年目には,それを耕作しないでおく。それを休閑させておかなければならない+。そして,あなたの民のうちの貧しい人々がそこから食べることになる。また,彼らの残したものは野の野獣が食べる+。あなたのぶどう園やオリーブ畑についてもそのようにする。 12  「六日の間あなたは自分の仕事をする+。しかし七日目にはそれを行なわない*。あなたの牛やろばが休み,あなたの女奴隷の子や外人居留者が身をさわやかにするためである+ 13  「そして,わたしがあなた方に述べたすべてのことについて注意しているように+。あなた方は他の神々の名を唱えてはならない。それがあなたの口から聞かれることがあってはならない+ 14  「年に三回,あなたはわたしに対して祭りを行なうように+ 15  あなたは無酵母パンの祭りを守る+。わたしが命じたとおり,アビブの月の定めの時に+七日のあいだ無酵母パン+を食べる。その[月]にあなたはエジプトを出たからである。そして,[民]は*むなし手でわたしの前に出てはならない+ 16  また,あなたの勤労すなわちあなたが畑にまいたものの熟した初物+の収穫の祭り+,さらに,年が去って行くころ,あなたの勤労を畑から取り入れる時期に行なわれる取り入れの祭り+ 17  年に三度,あなたのすべての男子は[まことの]*であるエホバ*の顔の前に出る+ 18  「あなたはわたしへの犠牲の血を,パン種の入った物と共にささげてはならない。また,わたしの祭りの脂肪を朝まで夜通しとどめておいてはいけない+ 19  「あなたの土地の熟した初物のうちその最良のもの*を,あなたのエホバの家に携えて来るように+ 「あなたは子やぎをその母の乳で煮てはならない+ 20  「今わたしはあなたの前に使い+を送ってその道であなたを守らせ,わたしが備えた場所にあなたを導き入れさせる+ 21  その者のゆえに自らに注意し,その声に従うように。彼に対して反逆の行為をしてはならない。彼はあなた方の違犯を容赦しないからである+。それは,わたしの名が彼*の内にあるからである。 22  しかし,あなたがその声に固く従って,わたしの話すすべてのことを真に行なうならば+,わたしは必ず,あなたに敵する者に敵対し,あなたを悩ます者を悩ませる+ 23  わたしの使いはあなたに先立って行き,まさしくあなたを,アモリ人,ヒッタイト人,ペリジ人,カナン人,ヒビ人とエブス人のところに至らせるからである。わたしは彼らを必ずぬぐい去る+ 24  彼らの神々に身をかがめたり,さそわれてそれに仕えたりしてはならない。また,彼らが作るものと似たものを作ってはならない+。むしろ,必ずそれを打ち倒し,必ずその聖柱を打ち崩すように+ 25  こうしてあなた方は,あなた方のエホバに仕えなければならない+。そうすれば,あなたのパンと水を必ず祝福するであろう+。そしてわたしはまさに,あなたの中から疾病を離れさせる+ 26  あなたの地には流産をする*女もうまずめもいないであろう+。わたしはあなたの日数を満ちさせる+ 27  「またわたしは,わたしに対する恐怖をあなたの前方に送り+,あなたが入って行く民のすべてを必ず混乱に陥れる。そして,あなたに敵するすべての者のうなじを必ずあなたに与える*であろう+ 28  またわたしは,失意の気持ち*をあなたの前方に送り+,それがまさに,ヒビ人,カナン人,ヒッタイト人をあなたの前から追い立てるであろう+ 29  わたしは彼らをあなたの前から一年のうちに追い立てることはしない。その地が荒れ果てた所となり,野の野獣がまさに殖えてあなたを害することのないためである+ 30  わたしは彼らをあなたの前から少しずつ追い立ててゆき,ついにあなたは子を多く生んでその地を全く所有することになるであろう+ 31  「そしてわたしは,あなたの境界を,紅海からフィリスティア人の海まで,荒野から*までとする+。わたしはその地に住む民をあなた方の手に与えるからである。あなた*は彼らを自分の顔の前から必ず追い立てるであろう+ 32  あなたは彼らまた彼らの神々と契約を結んではならない+ 33  彼らはあなたの土地に住んではならない。彼らがあなたに,わたしに対する罪をおかさせることのないためである。あなたが彼らの神々に仕える*ことになれば,それはあなたにとってわなとなるであろう+」。

脚注

字義,「多くの者」。
「公正(裁き)を締め出そうと」,七十訳; マソ本は「公正」を省いている; ただし,申 24:17と比較。
または,「贈り物; 進物」。
「外人居留者」。ギ語,プロセーリュトゥー。
または,「生存状態」。ヘ語,ネフェシュ; ギ語,プシュケーン。
「それを行なわない」。または,「休む; 安息を守る」。
「あなたは」,七十訳,ウル訳。
「[まことの]」。ヘ語,ハーアードーン; ギ語,キュリウー。付録1チ参照。
「エホバ」,マソ本,サマ五; 七十訳,シリ訳,ウル訳,「あなたの神」。
または,「そのえり抜きのもの; 主要なもの」。字義,「初め」。
すなわち,エホバの代理として,そのみ名において行動する「み使い」。
または,「その子を早産する」。
または,「あなたに敵するすべての者を必ずあなたの前から後ろ向きに逃げさせる」。
「失意の気持ち」。ギ語,スフェーキアス; ラ語,クラーブローネース,「すずめばち」(複)。ケーラーの「クライネ・リヒター」(チューリッヒ,1945年)は,ヘブライ語のハッツィルアーという語が,「失意; 落胆; 屈辱」を意味するアラビア語と対応することを示している。しかし,過去に,学者たちは,このヘブライ語が比喩的な意味で「病気や災い」を指すと理解していた。申 7:20およびヨシュ 24:12参照; マソ本でほかにこの表現が出て来るのはこの2か所だけ。
七十訳は「ユーフラテス川」としている。
「あなた」,マソ本,シリ訳; サマ五,七十訳,ウル訳,「わたし」。
または,「あなたが……を崇拝する」。ヘ語,タアヴォード