内容へ

サブ・メニューへ

目次へ

エホバの証人

日本語

オンライン聖書 | 「新世界訳聖書」

使徒 4:1‐37

4  さて,[二人]が*話しいるに,祭司たち,そして神殿指揮+サドカイたち+そのもとやっが,  彼ら教え,イエス起き死人から復活ついはっきり告げ知らせいるで,いらだっ+  そして,彼らかけ捕らえ,次まで拘留+。すでに夕方なっからある。  しかし,話さこと聴い人々うち大勢信じ+,男およそ五千なっ+  次日,エルサレムは,人々支配者,年長*,書士たち集められ+  (祭司アンナス+,それカヤファ+ヨハネアレクサンデル,また祭司身内たち全員も[集まった]。)  このたち彼ら自分たち真ん中立たて,尋ねはじめた,「どんな権限で,まただれおいて,あなた方このこと行なっ+」。  そのペテロは,聖霊満たさ+彼らこう言った。 「民支配年長方々,  もしわたしたち今日,病気対する善行+ために,だれよっこのよくなっ*つい調べ受けいるでしたら, 10  あなた方すべてイスラエルすべて知っください。ナザレイエスキリスト+,つまりあなた方つけ*+,しかし死人からよみがえらせ+おいて,このよっ*,このここ,あなた方健やか姿立っいるいうことを。 11  このこそ,『あなた方建築たちより取る足りないもの扱わなっ+』です。 12  さらに,ほかだれ救いありません。人々与えられ,わたしたちそれよっ救い得るべき+は,天ほかないからです+」。 13  さて,ペテロヨハネおくすることない話し方見,またそれ無学普通+あること知っ時,彼ら不思議思うあった。そして,その[二人]について,彼らいつもイエス一緒こと気づくようなっ+ 14  また,治しもらっその[二人]と一緒立っいる+,反ばくよう言うべきことなかっ+ 15  そこで,サンヘドリン広間出るよう彼ら命令し,それから,互い相談始めて, 16  こう言った。「このたちどうたらよい+。実際ところ,人目引くしるし彼ら通しなされ,それエルサレム住民すべて明らか+。我々それ否定するわけゆかない。 17  しかしそうあるが,民これ以上広まることないよう,もうこのよっだれいっさい語らよう,脅し加え命じおこ+」。 18  そう彼ら呼び,どこおいイエスよったり教えたりすることないように,と言い渡した。 19  しかし,それ答えペテロヨハネ彼ら言った,「よりあなた方聴き従うほうが,からかなっことどうか,あなた方自身判断ください。 20  しかし,わたしたちは,自分見聞き事柄つい話すやめるわけいきませ+」。 21  そこで,さらに脅しのちに,彼ら釈放た。彼ら罰する理由見あたらなかっからあり,またため+あった。起き事柄ついて,みんな栄光たたえからある。 22  このいやししるし起き四十過ぎある。 23  釈放のち,彼ら自分たち仲間ところ行き+,祭司年長たち言っ事柄すべて伝えた。 24  それ聞くと,彼ら思い一つし,向かい上げ+こう言った。 主権+なる*よ,あなたは,天そのすべてもの造らあり+ 25  また,聖霊通じ,あなた僕,わたしたち父祖ダビデよっ言わまし+,『なぜ国民騒ぎ立ち,もろもろむなしい事柄思い巡らし+ 26  地たち立ち構え,支配たち一団なっエホバ*逆らい,その油そそが*逆らっ+』と。 27  まさしく,ヘロデポンテオピラト両人+は,諸国人々に,またイスラエル諸民に,あなたなる+イエス,あなた油そそい*+逆らっこの都市実際集まりました。 28  あなたみ手み旨よって,起こることあらかじめ定められ事柄行なうためでし+ 29  それ今,エホバ*よ,彼ら脅し注意向け+,あなた奴隷たちあらんかぎり大胆もっみ言葉語りつづけることできるようください+ 30  そして,いやしためみ手伸ばしくださり,あなたなる+イエス+よっしるし異兆+起きますように」。 31  こう祈願終えると,彼ら集まっ場所揺り動い+。そして彼らひとり残らず聖霊満たさ+言葉大胆語るあっ+ 32  さらに,信じ大勢人々一つ+,だれひとり,自分所有するついて,それ自分もの言わなかった。彼らすべて共有ある+ 33  また,使徒たち大いなるもっイエス復活関する証し続け+。そして,過分ご親切彼らすべて豊かあった。 34  事実,彼ら困窮いるひとりなかっ+。畑所有みなそれ売り,売っ代金携えて, 35  使徒たち足もと置くあっ+。一方,各人必要応じて,それぞれ分配+なさある。 36  こうヨセフ,それ使徒たちからバルナバ+いうまた与えられで,それは,訳すと,“慰め子”という意味あっが,このレビキプロス生まれは, 37  ある土地所有で,それ売り,その持っ使徒たち足もと置い+

脚注

字義,「さて,彼らが」。
または,「長老たち」。ギ語,トゥース プレスビュテルース。
または,「救わか」。
または,「杭(柱)に留めた」。付録5ハ参照。
または,「このおいて」。
「主権なる主」。ギ語,デスポタ; ラ語,ドミネ; エ17,18(ヘ語),アドーナーイ。付録1ホ参照。
付録1ニ参照。
または,「そのキリスト」。
または,「あなたキリストされた」。ギ語,エクリサス。
付録1ニ参照。