内容へ

サブ・メニューへ

目次へ

エホバの証人

日本語

オンライン聖書 | 「新世界訳聖書」

レビ記 1:1‐17

1  それからエホバモーセ呼び*,会見天幕+から話しこう言わた。  「イスラエル話しなさい+。あなた彼らこう言わならない。『あなた方うちだれ*家畜からエホバ捧げ物*する*場合,あなた方その捧げ物また群れから差し出すべきある。  「『その捧げ物群れから焼燔捧げ物*+あれば,雄の,きずないもの+差し出すべきある。会見天幕入口で,彼それ自分自発意志よるものエホバ差し出すよう+  そしてその焼燔捧げ物置かならない。それため,その贖罪行なう*ため+,慈しみもっ受け入れられることなる+  「『次いその若い雄牛エホバほふらならない*。そして,祭司+あるアロンそのささげ,そのを,会見天幕入口ある祭壇周囲振り掛けるよう+  また,その焼燔捧げ物はぎ,各部分切り分けるよう+  そして,祭司*あるアロン祭壇置き+,そのまき並べるよう+  次いで,祭司*あるアロンは,その部分もの+を,頭脂肪て,祭壇あるまき並べるように。  また,その+すね洗う*。そして祭司は,焼燔捧げ物そのすべて祭壇焼いなけれならない。エホバの,火よる安らぎ香り捧げ物*ある+ 10  「『また,焼燔捧げ物ためその捧げ物動物群れ+から,つまり若いやぎからあれば,雄+の,きずないもの差し出すよう+ 11  そしてそれは,祭壇わき,その北側おいて,エホバほふらならない*。祭司あるアロンその祭壇周囲振り掛けるよう+ 12  次いで,それ部分に,また脂肪切り分け,祭司それらを,祭壇あるまき並べるよう+ 13  また,腸+すね+洗う。祭司そのすべてささげ,それ祭壇焼いなけれならない+。これ焼燔捧げ物,エホバの,火よる安らぎ香り捧げ物ある+ 14  「『しかし,エホバ焼燔捧げ物その捧げ物からあれば,そのやまばと+若いいえばと*+からその捧げ物差し出さならない。 15  そして祭司それ祭壇ところささげ,そのひねり取っ+祭壇焼いするように。しかし,その祭壇側面流し出さ*ならない。 16  また,その餌袋およびその*取り除き,それ祭壇わき,その東側脂灰*+ため場所投げるように。 17  また,そのところそれ切り開くように。それ切り分けならない+。次い祭司それ祭壇上,火あるそのまき焼いなけれならない。これ焼燔捧げ物+,エホバの,火よる安らぎ香り捧げ物ある+

脚注

「それから……呼び」。ヘ語,ワイイクラー。モーセこの3は,ヘブライは,この冒頭表現もっその書名いる。七十訳,ウル訳この名称を「レビ記」といる(ギ語,レウイティコン; ラ語,レーウィーティクス,「レビ人[レビたち]に関する」)。
「だれか」。または,「ある人」。ヘ語,アーダーム。
「捧げ物」。ヘ語,コルバーン; ギ語,ドーラ,「贈り物」。マル 7:11比較。
または,「捧げ物ささげる」。
「焼燔捧げ物」。ヘ語,オーラー; ギ語,ホロカウトーマ; ラ語,ホロカウストゥム,「全燔祭<ホロコースト>」,火焼き尽くされる犠牲。
「その贖罪行なう」。字義,「彼覆い設ける」。
または,「そしてその若い雄牛を……ほふらならない」。七十訳,「そして彼らその若い雄牛を……ほふる」。
「祭司」(複),サマ五,七十訳,および五つヘブライ写本; マソ本,「祭司」(単)。5,8比較,どちらマソ本複数形。
「祭司」(複),マソ本,七十訳,シリ訳。
または,「また,彼そのすね洗う」。
出 29:18脚注参照。
または,「そしてそれを……のほふらならない」。
「若いいえばと」。字義,「いえばとら」。
または,「側面押し(絞り)出さば」。
「その羽」,七十訳; シュン訳,テオ訳,「その細か羽(綿毛)」; あるいは,「その汚物(糞便)」かしれない。
出 27:3,「脂灰」の脚注参照。