内容へ

サブ・メニューへ

目次へ

エホバの証人

日本語

オンライン聖書 | 「新世界訳聖書」

ルカ 21:1‐38

21  さて,[イエス]が上げると,富ん人々自分供え物宝物*入れいる見え+  次いで[イエス]は,ある貧乏やもめごくわずかしかない小さな硬貨二つ*そこ入れるご覧なっ+  こう言わた。「あなた方真実こめ言いますが,このやもめは,貧しいいえ,彼ら全部より多く入れまし+  これらみな自分余っいるから供え物入れまし*,この[女]はその乏しいから,自分持つ暮らしもとすべて入れです+」。  後に,あるたちが,神殿関し,それりっぱ献納飾らいることついところ+  [イエス]はこう言わた。「あなた方見入っいるこれらつい言えば,石一つこのまま残らず,[すべてが]崩さしまうます+」。  そこで彼ら質問言った,「師よ,そのようこと実際いつあるでしょか。また,そのようこと起きるよう定まっしるしあります+」。  [イエス]は言わた,「惑わさないよう付けなさい+。多くわたしよっやって,『わたしそれだ』とか,『その近づいた』と言うからです+。そのあと付い行っなりません。  さらに,戦争秩序事態つい聞いも,恐れおののいなりませ+。これらまず必ず起きるからです。しかし,終わり*すぐは[来]ないです」。 10  それから[イエス]はさらにこう言わた。「国民国民+,王国王国敵対立ち上がる*でしょ+ 11  そして,大きな地震あり,そこからここ疫病食糧不足あります+。また,恐ろしい光景から大いなるしるしあるでしょ+ 12  「しかし,これらすべてに,人々あなた方かけ迫害+,あなた方会堂引き渡し,あなた方わたしため総督たち引き出されるでしょ+ 13  それあなた方とっ証し*の[機会]となるです+ 14  それゆえ,どのよう弁明する前もってけいこなどないこと定めなさい+ 15  わたしあなた方*知恵与えるからです。あなた方反対みな一緒なっも,それ抵抗すること論ばくすることできないでしょ+ 16  さらに,あなた方は,親,兄弟,親族,友人たちよっさえ引き渡さ+,彼らあなた方うちあるたち渡すでしょ+ 17  またあなた方は,わたしゆえにすべて憎しみなるでしょ+ 18  それでも,あなた方すら+決して滅びることありません。 19  あなた方自ら忍耐よっ自分*獲得するです+ 20  「また,エルサレム野営張っ軍隊囲まれるなら+,その時,その荒廃近づいこと知りなさい+ 21  その時,ユダヤいる逃げはじめなさい。[都]のいるそこなさい。田舎いるは[都]の入っなりませ+ 22  なぜなら,これ処断*あり,それよって,書かいることすべて成就するです+ 23  その日,妊娠いる赤子飲ませいるとっ災いなります+! その土地*非常窮乏が,そしてこの憤り臨むからです。 24  そして人々倒れ,捕らわれなっあらゆる国民引かゆくでしょ+。そしてエルサレムは,諸国民定められ+満ちるまで*,諸国民*踏みにじられるです。 25  「また,太陽しるしあり+,地上は,海とどろき+と[その]動揺+ゆえに逃げ道知らない国民苦もんあるでしょう。 26  同時人々は,人住む*臨もする事柄+恐れ予想から失います+。天もろもろ*揺り動かされるからです+ 27  そのとき彼らは,人大いなる栄光伴い,雲うちあっ来る*+見るでしょ+ 28  しかし,これら起こり始めたら,あなた方まっすぐ起こし,頭上げなさい。あなた方救出近づいいるからです」。 29  そうして[イエス]は彼らひとつ例え話さた。「いちじくほかすべてよくなさい+ 30  それら既に芽ぐんいれば,あなた方それ観察て,もう近いこと自分知ります+ 31  このように,あなた方また,これら起きいるなら,王国近いこと知りなさい+ 32  あなた方真実言いますが,すべて起こるまで,この世代*決して過ぎ去りませ+ 33  天過ぎ去るでしょ+。しかしわたし言葉決して過ぎ去らないです+ 34  「しかし,食べ過ぎ飲み過ぎ+また生活思い煩い*+などためあなた方押しひしがれ,その突然,わなよう+あなた方臨むことないよう,自分自身注意払いなさい+ 35  それは,全地住むすべて臨むからです+ 36  それで,起きること定まっいるこれらすべて逃れ,かつ立つことできるよう+,常祈願つつ+,いつも目ざめなさい+」。 37  こうて[イエス]は,日中神殿教え+,夜行って,オリーブ呼ばれる宿取られるあっ+ 38  そしてみな+,彼[の話]を聞こて,日中早くから,神殿いるもと来るあった。

脚注

「宝物箱」。または,「神聖宝物庫」。
「ごくわずかしかない小さな硬貨二つ」。字義,「二レプタ」。付録8イ参照。
または,「供え物寄進ましが」。
または,「完了終わり; 完結終わり」。ギ語,テロス。
または,「敵対するようかき立てられる; 敵対奮い起こされる」。
「証し」。ギ語,マルテュリオン; ラ語,テスティモーニウム。
または,「あなた方強力ことばと」。
または,「自分の[将来の]」。ギ語,プシュカス ヒュモーン; エ17(ヘ語),ナフショーテーケム。マタ 10:28参照。
字義,「復しゅう日」(複)。
または,「そのに」。
「満ちて[そう]なるまで」,バチ写。
「諸国民」。ギ語,エトノーン; ラ語,ゲンティブス,「異邦たち」; エ17(ヘ語),ゴーイム,「ゴイム」。
「人住む地」。字義,「住まいる[ところ]」。ギ語,テーイ オイクーメネーイ,女性単数で,地指しいる; ラ語,ウーニウェルソー オルビー,「全円」,すなわち,地の。イザ 13:11,「地」の脚注; ナホ 1:5脚注参照。
または,「天もろもろ勢い; 天万軍」。
「来る」。ギ語,エルコメノン。
「世代」。ギ語,ゲネア; ペテ一 2:9ゲノス(「種族」)と異なる。
または,「また暮らしため思い煩い」。