内容へ

サブ・メニューへ

目次へ

エホバの証人

日本語

オンライン聖書 | 「新世界訳聖書」

ルカ 1:1‐80

1  わたしたち全く信じられいる事柄+ついて,  初めから+目撃証人+また音信*仕える+なっ人々わたしたち伝えとおりその叙述まとめようと,大勢手がけましが,  私も,すべてことつい始めから正確そのあとたどりましで,それを,きわめて優れ+テオフィロ+,あなたに,論理順序+書いお伝えすること思い定めました。  それは,あなた口伝え教えられこと確か十分知っいただくためです+  ユダヤヘロデ時代+に,アビヤ*+で,ゼカリヤ*いう祭司た。彼は,アロンあるあり+,そのエリサベツいった。  二に,エホバ*すべておきて+法的要求+したがって+とがめなく歩んおり+み前あっかなっあっ+  しかし,彼ら子供なかった。エリサベツうまずめあっからある+。しかも,両人ずっ取った。  さて,[ゼカリヤ]は,自分割り当て+より,み前祭司務め行なっが,  祭司厳粛習わししたがってささげるなり+,エホバ*なる*入っ+ 10  そして,大勢皆,香ささげる時刻祈っ+ 11  すると,エホバ*み使い現われ香壇右側立っ+ 12  しかし,ゼカリヤそれ不安なり,恐れ気持ち襲わ+ 13  しかしながらみ使い言った,「ゼカリヤよ,恐れなくよい。あなた祈願聞き入れられからある+。あなたエリサベツあなた産むあろう。あなたそのヨハネ*呼ぶある+ 14  そしてあなた喜び歓喜あり,多くその誕生歓ぶあろ+ 15  彼エホバ*み前偉大なるからある+。しかし,彼ぶどう強いいっさい飲んならない+。彼は,まさにその胎[にいる時]から聖霊*満たされる+ 16  そして,イスラエル多くそのエホバ*立ち返らせるあろ+ 17  また,彼エリヤ*もっ+そのみ前行く。それは,父子供+,不従順義人実際知恵立ち返らせるため,準備でき+エホバ*みまえ整えるためある+」。 18  するとゼカリヤみ使い言った,「これ確かいうことどうたら分かるでしょか。わたし年老います+,わたしずっ取っいるです」。 19  み使い答え言った,「わたしガブリエル*+すぐみ前立つある。そして,あなた話し,これら良いたよりあなた告げ知らせる*ため遣わさある+ 20  しかし,見よ,これらこと起きるまで,あなた黙っまま+,話すことできないあろう。わたし言葉信じなかっからある。それは,定められ成就するある」。 21  一方,民ほうは,ゼカリヤずっ待っ+,彼なる手間どっいる不思議思うようなった。 22  ところが,外もの言えなかっで,人々は,聖なる自然+光景ところ悟った。そしてただ手まね続けるだけで,おしなっままあった。 23  さて,その公務*期間満ち+,彼自分帰っ行った。 24  しかし,こうのち,彼エリサベツ妊娠+。そして,五か月あいだ引きこもって,こう言った。 25  「エホバ*このごろ,人々わたし恥辱取り去るためわたし注意向けくださり,わたしこのよう扱っくださいまし+」。 26  そのか月に,み使いガブリエル+は,もとから,ナザレいうガリラヤ都市に, 27  ダビデヨセフいう婚約ひとり処女もと遣わさた。その処女+マリア*+いった。 28  そして彼女時,彼こう言った。「こんにちは+,大いに恵まよ。エホバ*+あなたおらます+」。 29  しかし彼女そのことばひどくとまどい,このあいさつどういうことろう考えはじめた。 30  それみ使い彼女言った,「マリアよ,恐れることありません。あなた恵みです+ 31  見よ,あなた胎内に[子]を宿し産むでしょ+。あなたそのイエス*呼ぶです+ 32  これ偉大なり+至高呼ばれるでしょ+。エホバ*そのダビデ+与え+ 33  彼ヤコブ永久支配するです。そして,彼王国終わりありませ+」。 34  しかしマリアみ使い言った,「どうしてそのようことあるでしょか。わたし交わり持っおりませ+」。 35  み使い答え言った,「聖霊+あなた臨み,至高あなた覆うです。そのゆえも,生まれるものなる++呼ばます。 36  そして,見よ,あなた親族エリサベツも,あの老齢宿し,うまずめ+言われる彼女が,今やなっます。 37  とっは,どんな宣言*不可能ことないです+」。 38  するとマリア言った,「ご覧ください,エホバ*奴隷ございます+! あなた宣言どおりこと起きますように」。すると,み使い彼女から去っ行った。 39  そこでマリアは,そうころに,立っ山岳地方急ぎ,ユダある都市行った。 40  そして,ゼカリヤ入って,エリサベツあいさつた。 41  ところが,エリサベツマリアあいさつ聞い時,その胎内幼児躍り上がった。そしてエリサベツ聖霊満たされ, 42  大きな叫び声上げこう言った。「女うちあなた祝福者,あなた祝福ものです+ 43  そして,わたし+いただくこの[特権]がわたしものなるどうしてでしょう。 44  ご覧なさい,あなたあいさつ響きわたし入ると,わたし胎内幼児は,歓喜あまり躍り上がっです+ 45  信じその幸福です。エホバ*から彼女語らそれらこと+すべて成し遂げられるからです+」。 46  するとマリアこう言った。「わたしエホバ*大いなるもの*+ 47  わたし自分救い主なる+ゆえに喜びあふれます+ 48  []はご自分奴隷卑しい立場顧みくださっからです+。ご覧ください,今から後,あらゆる世代人々わたし幸い唱えるでしょ+ 49  強力わたし大いなることくださっからあり,そのお名前神聖です+ 50  代々わたり,その憐れみその恐れる人々あります+ 51  []はみ腕もっ強大こと行なわ+,心意向ごう慢たち広く散らしなりまし+ 52  権力持つ人々から下ろし+,立場低いたち高くされまし+ 53  飢えたち良いもの十分満ち足ら+,富む人々むなし手お去らせなりまし+ 54  []はご自分イスラエル助けくださいまし+。憐れみ思い出すためあり+ 55  それは,わたしたち父祖に,すなわちアブラハムその*永久わたっお告げなっとおりです+」。 56  そしてマリア彼女もとほどとどまり,それから自分帰っ行った。 57  さて,エリサベツ出産て,彼女なった。 58  そして,隣人彼女親族は,エホバ*ご自分憐れみ彼女対し大きく示さ+こと聞き,彼女歓ぶようなっ+ 59  そしてに,彼ら幼子割礼施そやっ+,その[子]をよっゼカリヤ呼ぼた。 60  しかしその答え言った,「それなりません! この[子]はヨハネ呼ばれるです」。 61  すると彼ら言った,「あなた親族に,その呼ばいるだれません」。 62  そこで彼らは,その[子]を呼ぶよう望んいるを,手まねその尋ねはじめた。 63  すると書き板求め,「ヨハネ+そのです」と書いた。それ彼らみな驚嘆た。 64  たちどころ開け+,その解けた。そして,彼もの言えるようなって,ほめたたえた。 65  それで,その近辺住むすべて恐れ臨んだ。そして,ユダヤ山岳地方全体これらすべてこと語り合われるようなり, 66  聞い人々みな,それ留め+,「この幼子いったいなるだろか」と言った。実に,エホバ*み手+その[幼子]とあっある。 67  また,そのゼカリヤ聖霊満たさ+,預言+こう言った。 68  「イスラエルエホバ*ほめたたえられますよう+。ご自分+注意向け,その救出成し遂げられからです+ 69  そして,わたしたちため,ご自分ダビデ救い*+起こしくださいました。 70  ご自分なる預言たち通し, 71  わたしたちから,またわたしたち憎むすべてから救いつい+から語っこらとおりです+ 72  それは,わたしたち父祖たち関連憐れみ施すため,またご自分なる契約+ 73  すなわち,わたしたち父祖アブラハム誓わその誓い+思い出すため, 74  敵から救い出さのち+ 75  いつみ前忠節もっ恐れなく神聖奉仕ささげる*特権+わたしたちさせるためです+ 76  しかし幼子よ,あなたは,至高預言呼ばれるでしょう。その備えるため, 77  罪許しよる救い知識その与えるため+,エホバ*み前先立っ行くからです+ 78  それわたしたち優しい同情よるあり,この[同情]とに,夜明け+高いからわたしたち訪れます+ 79  闇座る与え+,わたしたち平和まっすぐ向けさせるためです」。 80  そして幼子成長+,霊おい強くなっいった。そして,イスラエル自分はっきり示すまでずっ砂漠た。

脚注

字義,「言葉に」。ギ語,トゥー ログー; エ18,22,「エホバみ言葉」。
「アビヤ」(「わたしヤハ」の意),エ7‐18,21,22; シナ写,アレ写,バチ写,「アビア」。
「ゼカリヤ」(「ヤハ覚えくださった」の意),エ7‐18,21,22; シナ写,アレ写,バチ写,「ザカリアス」。
付録1ニ参照。
付録1ニ参照。
「聖なる所」。または,「神住まい(住居)」。ギ語,ナオン; ラ語,テンプルム; エ17,18,22(ヘ語),ヘーカル,「宮殿; 神殿」。
付録1ニ参照。
マタ 3:1,「ヨハネ」の脚注参照。
付録1ニ参照。
「霊」。ギ語,プネウマトス; ラ語,スピーリトゥー; エ22(ヘ語),ルーアハ。
付録1ニ参照。
「わたしエホバ」の意。エ17,18,22(ヘ語),エーリーヤーフー。
付録1ニ参照。
「神強健者」の意。ギ語,ガブリエール; エ17,18(ヘ語),ガヴリーエール。
または,「福音(良いおとずれ)を……告げ知らせる」。ギ語,エウアンゲリサスタイ; ラ語,エーウァンゲリーザーレ。
「公務」。ギ語,レイトゥールギアス; エ17,18(ヘ語),アヴォーダートー,「彼の[祭司の]神聖奉仕」。ヘブ 8:6; ヘブ 9:6比較。
付録1ニ参照。
ギ語,マリアム; ラ語,マリア; エ17,18,22(ヘ語),ミルヤーム。
付録1ニ参照。
マタ 1:21脚注参照。
付録1ニ参照。
または,「事柄; ことば」。ギ語,レーマ。
付録1ニ参照。
付録1ニ参照。
付録1ニ参照。
「わたし……大いなるもの」。ラ語,マグニフィカト アニマ メア。
または,「子孫」。
付録1ニ参照。
付録1ニ参照。
付録1ニ参照。
「救い角」。または,「力ある救い主」。ギ語,ケラス ソーテーリアス; ラ語,コルヌー サルーティス; エ17,18,22(ヘ語),ケレン エシューアー。
「神聖奉仕ささげる」。または,「崇拝ささげる」。ギ語,ラトレウエイン; エ17,18,22(ヘ語),レオヴドー,「[神]に仕える(を崇拝する)」。出 3:12脚注参照。
付録1ニ参照。