内容へ

サブ・メニューへ

目次へ

エホバの証人

日本語

オンライン聖書 | 「新世界訳聖書」

ヨハネ 19:1‐42

19  こうその時,ピラトイエス捕らえむち打っ+  そして,兵士たちいばら編ん載せ,紫外衣そのまとわ+  それからもと寄って,「こんにちは,ユダヤよ!」と言うあった。また,彼平手打ち加えたり+  それからピラト再び行って,彼らこう言った。「見なさい。わたしこの過失見いださないこと知らせるため,わたしこのあなた方ところ連れ出す+」。  こうイエスは,とげつい外衣着けた。そして[ピラト]は彼ら言った,「見よ,このだ!*  しかし,彼見ると,祭司下役たち叫びたて言った,「杭つけろ!*つけろ+!」 ピラト彼ら言った,「あなた方自分たち連れ行っつけるよい。わたし過失見いださない+」。  ユダヤたち答えた,「わたしたち律法+ありますが,その律法よれば,彼当たるです。自分からです+」。  それで,このことば聞いて,ピラトいっそう怖くなった。  そして,再び総督官邸入って,イエス言った,「あなたどこからいるか」。しかしイエス答えされなかっ+ 10  ゆえにピラト言った,「あなたわたし話さない+。わたしあなた釈放する権限あり,またつける権限あること知らないか」。 11  イエス答えられた,「上から*与えられない限り,あなたわたし対し権限*ないでしょ+。このゆえに,わたしあなた引き渡しさらに大きなあります」。 12  こういうわけで,ピラト釈放する方法いろいろ求めた。しかしユダヤたち叫びたて言った,「この[男]を釈放するなら,あなたカエサル*ありません。自分する皆,カエサル反対唱えいるです+」。 13  それピラトは,こう言葉聞いから,イエス連れ出し,自分は“石舗装”,ヘブライガバタ呼ばれる場所ある裁き着いた。 14  さて,それ過ぎ越し準備[の+]であり,第ごろ*あった。それからユダヤたち言った,「見なさい。あなた方だ!」 15  しかし彼らは,「取り除け! 取り除け! 杭つけろ!」と叫びたてた。ピラト彼ら言った,「わたしあなた方つけるか」。祭司たち答えた,「わたしたちカエサルほかませ+」。 16  こうその時,[ピラト]は[イエス]を彼ら引き渡しつけさせること+ そこで彼らイエス引き取った。 17  そして,[イエス]は自分苦しみ*負いつつ+,いわゆる“どくろ場所*”へ行か+。そこヘブライゴルゴタ*呼ばれるある+ 18  そして,その彼らは[イエス]をつけ+。またほかに[杭つけ],一こちら側,一向こうし,イエス真ん中+ 19  ピラトまた,[罪]名書いて,それ苦しみつけた。それは,「ユダヤ*ナザレイエス」と書か+ 20  そのため,大勢ユダヤこの[罪]名読んだ。イエスつけられ場所近かっからある+。それヘブライ語,ラテン語,ギリシャ書かた。 21  しかしながら,ユダヤ祭司たちピラト言いだした,「『ユダヤ』となく,このは『ユダヤある』と言っ書いください」。 22  ピラト答えた,「わたし書いことわたし書いことだ」。 23  さて,イエスつけから,兵士たち外衣取り,四つ分けて,各兵士その一つずつとし,また内衣を[取った]。しかし,内衣縫い目なく,上からそっくり織っものあっ+ 24  そこで彼ら互い言った,「これ裂かき,だれものするか,くじ決めることよう」。これ聖句成就するためあった。「彼らわたし外衣自分たち配分し,わたし着衣くじ引い+」。こう兵士たちほんとうこれら行なっある。 25  しかしながら,イエス苦しみそばは,その+と,母姉妹,[そして]クロパマリア+マリアマグダレネ+立った。 26  それイエスは,自分と,自分愛する*弟子+そば立っいるご覧なり,母こう言わた。「婦人よ,見なさい,あなたです!」 27  次に,その弟子言わた,「見なさい,あなたです!」 それで,そのから,その弟子彼女自分引き取った。 28  この後,イエスは,それまですべて成し遂げられ知って,聖句成し遂げられるために,「わたし渇く+」と言わた。 29  そこは,酸いぶどういっぱい入っ置いあった。それ彼らは,その酸いぶどうじゅうぶん含ま海綿ヒソプ[の茎]に付け,それ口もと持っ行っ+ 30  さて,酸いぶどう受けから,イエスは,「成し遂げられ+!」と言わた。そして,頭垂れ,[ご自分の]霊引き渡さ*+ 31  そのユダヤたちは,それ準備[の+]であっで,安息苦しみ残っままならないよう+と(その安息大いなるだっある+),彼ら折って,[死体]を*取りのけくれるようピラト頼んだ。 32  それゆえ兵士たちて,彼一緒つけられ最初の[男]の両脚,そしてもうひとりの[男]の[両脚]を折った。 33  しかし,イエスところみると,彼すでに死んで,彼折らなかった。 34  けれども,兵士その脇腹突き刺し+。すると,すぐた。 35  そして,[それを]見証しあり,その証し真実ある。そのは,あなた方信じるために,自分真実告げいること知っいる+ 36  事実,これら聖句成就するため起きある。「その一つ砕かないあろ+」。 37  そしてまた,別聖句言う,「彼ら自分たち刺し通し見つめるあろ+」。 38  さて,こうこと後,アリマタヤからいるヨセフ,それイエス弟子ありながらユダヤたち対する恐れからひそかな[弟子]となっある+,[そのが,]イエス取りのけさせ欲しいピラト頼んだ。それピラト許可与え+。そこでて,[イエス]の取りのけ+ 39  最初に[イエス]のところニコデモも,一巻き没薬じん香*,百ポンド*ほどもの持っやっ+ 40  こう彼らイエス取り,埋葬備え行なうユダヤ習慣どおり,それ香料一緒巻き布巻い+ 41  ところで,彼つけられ場所あり,園新しい記念+あった。それまだだれ横たえことないものあった。 42  そこで,ユダヤ準備[の+]であっ都合で,彼らイエスそこ横たえた。その記念近かっからある。

脚注

または,「見なさい,このだ!」 ギ語,イドゥー ホ アントローポス; ラ語,エッケ ホモ; エ22(ヘ語),ヒンネー ハイーシュ; エ17(ヘ語),ヒンネー ハーアーダーム,「見よ,!」; エ18(ヘ語),ヒンネー ハッガーヴェル,「見よ,強健男子!」 ゼカ 6:12,「者いる」の脚注比較。
または,「杭(柱)に留めろ!」 付録5ハ参照。
または,「天から」。
「権限」。ギ語,エクスーシアン; ラ語,ポテスターテム; エ17(ヘ語),レシュート。
または,「皇帝の」。ギ語,トゥー カイサロス。
すなわち,昼12ごろ。日から数える。
付録5ハ参照。
マタ 27:33,「場所」の脚注参照。
「ゴルゴタ」。ギ語,ゴルゴタ; エ17,18(ヘ語),ゴルゴルター。
18:33脚注参照。
または,「好む」。
または,「呼吸なくなった」。字義,「霊ゆだねた」。ギ語,パレドーケン ト プネウマ。
または,「彼らを」。
「一巻き没薬じん香」,シナ写*,バチ写; パピ写66,シナ写c,アレ写,ウル訳,シリ訳,「没薬じん香混ぜ合わせもの」。
「ポンド」。ギ語,リトラス。一般に,重さ327ローマポンド等しいされいる; ラ語,リーブラース。