内容へ

サブ・メニューへ

目次へ

エホバの証人

日本語

オンライン聖書 | 「新世界訳聖書」

ヨハネ第二 1:1‐13

 年長*+から,選ば婦人*+その子供たちへ,すなわち,わたし真実愛し*+,また,わたしだけなく,真理知るようなっ人々すべてが[愛する]者たち+  それは,わたしたちうちとどまっいる真理ゆえあり+,その[真理]は永久わたしたちあるです+  また,なるおよびイエスキリストから過分ご親切+,憐れみ,[そして]平和+,真理伴っ+わたしたちあるでしょう。  あなた子供うちあるたちが,わたしたちから受けおきてとおり+真理うち歩んいる+知っ+,わたし非常歓んます*  それ今,婦人*,新しいおきてなく+,わたしたち初めから*持った[おきて+]を書き送る[者]とて,あなたお願います。それは,わたしたち互い愛し合うことです+  そして,彼おきてしたがって歩んゆくこと+,それすなわちです+。あなた方初めから聞いいるとおり,そのうち歩んゆくこと,それおきてです+  というのは,欺く多くからです+。すなわち,イエスキリスト肉体られ*こと告白ないたちです+。それ欺く*+,反キリストです+  わたしたち働い生み出しもの失わない*よう,むしろ十分報いられるよう+,自分自身よくつけなさい。  先走っ*+,キリスト教えとどまらない+は,だれ持っませ+。この教えとどまっいるは,持っいるです+ 10  この教え携えないあなた方ところやっ来るいれば,決して迎え入れなりませ+,あいさつことばかけ*なりませ+ 11  そのあいさつことばかけるは,その邪悪あずかることなるからです+* 12  わたしあなた方書き送るべきことたくさんありますが,紙インクよっそうたい思いませ+。むしろ,あなた方ところ行き,あなた方向かい合っ*話すこと望んます+。それよって,あなた方喜び+満ちものなるためです+ 13  選ばあるあなた姉妹子供たちが,あなたあいさつ送っます+

脚注

または,「長老」。ギ語,プレスビュテロス。
または,「選ば女性キュリア(へ)」。ギ語,エクレクテーイ キュリアーイ。
または,「わたし真理あっ愛し」。
または,「歩んいる実際知って,わたし非常歓びました」。
または,「キュリアよ」。
初めから」。ギ語,アプ アルケース; ラ語,アブ イニティオー; エ17(ヘ語),メーローシュ
「来られた」。字義,「来る」。ギ語,エルコメノン。キリスト過去られこと言及する。それ過去言及いることは,ヨハ三 3ギリシャ分詞場合同じ。その箇所の,「来て」の脚注参照。
字義,「さまよう(者)」。
字義,「破壊ない」。
字義,「前て」。
字義,「喜んなさい言っも」。
ウル訳こう付け加えいる。「見なさい,あなた方混乱られることないようわたしあなた方あらかじめ告げました」。エ7,8こう付け加えいる。「(見なさい,あなた方エホバ辱められることないよう,わたしあなた方あらかじめ告げました)」。
「向かい合って」。字義,「口からに」。