内容へ

サブ・メニューへ

目次へ

エホバの証人

日本語

オンライン聖書 | 「新世界訳聖書」

ミカ 4:1‐13

4  そして,末+,エホバ++もろもろより堅く据えられ,もろもろより必ず高められる+。もろもろ必ず流れようそこ向かう+  そして,多く必ず行って,こう言う。「来なさい+。エホバに,ヤコブ上ろ+。[]はご自分ついわたしたち教え諭しくださる+。わたしたちその道筋歩も*+」。律法シオンから,エホバ言葉エルサレムから出るある+  そして,[]は多く必ず裁き行ない+,遠く離れ強大国々関し+正される+。それ彼らそのすきに,その刈り込みばさみ打ち変えなけれならなくなる+。国民国民向かっ上げず,彼らもはや戦い学ばない+  そして彼らまさに,各々*自分ぶどう下,自分いちじく座り*+,[これを]おののかせるだれない+。万軍エホバ*が[これを]語っある+  もろもろ皆,それぞれ自分たち*よっ歩む+。しかしわたしたちは,定めない至るまで,まさに永久*+,わたしたち*エホバ*よっ歩む+  「その日」と,エホバお告げなる,「わたしは,びっこ引い彼女集める+。散らさ彼女集め寄せる+。わたし手痛くあしらっそのを。  そしてわたし必ず,びっこ引いその残り+し,遠く移さその強大国民する+。そしてエホバ*シオンおいまさに彼ら治める。今から定めない至るまで+  「そして,畜群*塔,シオン土塁*+,あなた*までそれ及ぶ。最初*支配,すなわちエルサレム+属する王国必ず来るある+  「今あなた*大声叫びつづけいるどうして+。あなたうちおらず,あるいはあなた助言滅びしまっために,子産む臨むよう激痛あなたとらえ+ 10  シオンよ,苦痛うめけ,張り裂けよ。子産むよう+。今,あなたからて,野宿ることなるからある+。そしてあなたバビロン*まで来ることなる+。そこであなた救い出される+。そこでエホバあなたから買い戻す+ 11  「また今,多く民,すなわち,『彼女汚せ。我々シオン眺めよう』と言っいるたちあなた対し必ず集められる+ 12  しかし,そのたちエホバ考え知っない。その深慮理解ない+。[]は彼ら必ず集め寄せ,刈り取ら脱穀向かう一続き穀物ようするからある+ 13  「シオンよ,身起こして,脱穀行なえ+。わたしあなた変え,あなたひづめ変えるからある。あなた多く必ずみじん砕くあろ+。禁令よって,あなた彼ら不当利得まさしくエホバささげ+,彼ら資産全地の[まことの]+*[ささげる]であろう」。

脚注

または,「道筋行こう」。
「各々」。ヘ語,イーシュ。
または,「住み」。
「万軍エホバ」,マソ本,タル,ウル訳; 七十訳,「全能エホバ」。付録1ハ§2参照。
または,「自分たち神々」。ヘ語,エローハーウ; シ語,アラーヘ; ラ語,デイー
「定めない至るまで,まさに永久に」。または,「限りなく永久に」。出 15:18参照。
「わたしたち」。ヘ語,エローヘーヌー; ギ語,テウー; ラ語,デイー
付録1ハ§2参照。
付録1ハ§2参照。
または,「エデルの」。「エデル塔」がいる創 35:21比較。
ヘ語,オーフェル。すなわち,丘,高所。二 5:24脚注比較。
「あなた」,男性単数形。
または,「以前の」。
「あなた」,女性単数形。
「バビロン」,七十訳,ウル訳; マソ本,タル,シリ訳,「バベル」。
「[まことの]に」。カイ写(ヘ語),לָאֲדוֹן(ラーアドーン); レニングラードB19A(ヘ語),לַאֲדוֹן(ラアドーン); ギ語,キュリオーイ; シ語,レマーラー; ラ語,ドミノー。付録1チ参照。