内容へ

サブ・メニューへ

目次へ

エホバの証人

日本語

オンライン聖書 | 「新世界訳聖書」

マタイ 6:1‐34

6  「人注目よう自分+行なうことないようよく注意なさい。そうないと,天おられるあなた方もとあなた方報いありません。  ゆえに,憐れみ施し+するときは,偽善たちから栄光受けよう会堂街路するように,自分ラッパ吹いなりませ+。あなた方真実言いますが,彼ら自分報い全部受けいるです。  しかしあなたは,憐れみ施しする際,あなたいること知らせなりません。  あなた憐れみ施しひそかに[なされる]ためです。そうすれば,ひそかおられるあなた報いくださるでしょ+  「また,祈るとき,あなた方偽善たちようあっなりません。彼らは,人見えるよう+会堂大通り立っ+祈ること好むです。あなた方真実言いますが,彼ら自分報い全部受けいるです。  しかし,あなた祈るときは,自分私室入り+,戸閉じから,ひそかところおられるあなた祈りなさい+。そうすれば,ひそかおられるあなた報いくださるでしょう。  しかし,祈るは,諸国人々するよう同じこと繰り返し言っ*なりませ+。彼ら言葉多くすれ聞かれる思っいるです。  それで,彼らようなっなりません。あなた方あられるは,まだ求めないうちから,あなた方どんなもの必要いる知っおられるです+  「そこで,あなた方このよう祈らなけれなりませ+ 「『天おられるわたしたちよ,あなたお名前+神聖ものされますよう*+ 10  あなた王国+ますように。あなたご意志+おける同じように,地上おいなさますよう+ 11  今日このためパンわたしたちお与えください+ 12  また,わたしたち負い目ある人々わたしたち許しましように,わたしたち負い目お許し*ください+ 13  そして,わたしたち誘惑陥らない+,邪悪から*救い出し*ください+』。 14  「あなた方罪過許すなら,あなた方あなた方許しくださるです+ 15  けれども,あなた方罪過許さないなら,あなた方あなた方罪過許さないでしょ+ 16  「断食いるとき+,偽善たちよう悲しげするやめなさい。彼らは,断食いること人々見えるように,自分醜くするです+。あなた方真実言いますが,彼ら自分報い全部受けます。 17  しかし,あなた断食いるときは,頭塗り,顔洗いなさい+ 18  断食いることが,人なく,ひそかところおられる+あなた見えるためです。そうすれば,ひそかおられるあなた報いくださるでしょう。 19  「あなた方自分ため地上+蓄えるやめなさい。そこさび食い尽くし,また盗人押し入っ盗みます。 20  むしろ,自分ため蓄えなさい+。そこさび食わ+,盗人押し入っ盗むことありません。 21  あなたある所,そこあなたあるです。 22  「体ともしびです+。それで,もし純一あれ*,あなた全体明るいでしょう。 23  しかし,目よこしま*あれ+,あなた全体暗いでしょう。あなたうちある実際ところあれば,そのどんなひどいことでしょ+ 24  「だれ主人奴隷仕えることできません。一方憎ん他方愛する+,一方堅く付い他方侮るどちらからです。あなた方*奴隷仕えることできませ+ 25  「このゆえにあなた方言いますが,何食べまた飲むだろ自分*ことで,また着るだろ自分こと+思い煩うやめなさい+。魂食物より,体衣服より大切ありませ+ 26  天+よく観察なさい。種まいたり,刈り取ったり,倉集め入れたりません。それでも,あなた方これ養っおらます。あなた方それらより価値あるものありませ+ 27  あなた方うちだれが,思い煩っからいっ自分寿命キュビト加えることできるでしょ+ 28  また,衣服ことで,なぜ思い煩っいるですか。野ゆり+から,それどのよう育っいるか,教訓なさい。労したり,紡いだりません。 29  しかしあなた方言いますが,栄光極めソロモン+さえ,これら一つほど装っませでした。 30  では,が,今日ここあっ明日かまど投げ込まれる草木このよう与えおられるなら,ましてあなた方与えくださらないことあるでしょか。信仰少ないたち+ 31  それで,思い煩っ+,『わたしたち食べるか』,『何飲むか』,『何着けるか』など言っなりません。 32  これらみな,諸国民しきり追い求めいるものです。あなた方は,あなた方これらものすべて必要いること知っおられるです+ 33  「ですから,王国と[]のいつも求めなさい*+。そうすれば,これら[ほかの]ものみなあなた方加えられるです+ 34  それで,次こと決して思い煩っなりませ+。次は[次日]の思い煩いあるです。一日悪いことそのだけ十分です。

脚注

「同じこと繰り返し言っは」。または,「べらべら言葉出しは; むだ繰り返し述べは」。
または,「神聖ものみなさますように; 聖なるもの扱わますように」。ギ語,ハギアステートー; ラ語,サンクティフィケートゥル; エ17,18(ヘ語),イトカッダシュ,「神聖ものされますように」。出 29:43,「神聖されるあろう」の脚注参照。
字義,「去らて」。
または,「邪悪事柄から」。
または,「救出て」。
または,「誠実あれば; 一筋あれば;(の)焦点合っいれば; 寛大あれば」。
または,「不正で; ねたみ深く」。
「富」。または,「マモン」。ギ語,マモーナーイ; エ17,18,22(ヘ語),ハンマーモーン
または,「命」。字義,「魂」。ギ語,プシュケーイ,単数形。付録4イ参照。
「求めなさい」。または,「求めなさい」。ギ語,ゼーテイテ; 動詞この継続行為示唆いる。