内容へ

サブ・メニューへ

目次へ

エホバの証人

日本語

オンライン聖書 | 「新世界訳聖書」

マタイ 24:1‐51

24  さて,イエスが[そこを]たっ殿から去っ行かれるところあっが,弟子たち神殿建物示そ近づい+  [イエス]はそれこたえこうた。「あなた方これらすべてもの眺めないですか。あなた方真実言いますが,石このまま残さ崩さないいること決してないでしょ+」。  [イエス]がオリーブ座っおらところ,弟子たち自分たちだけ近づいて,こう言った。「わたしたちお話しください。そのようこといつあるでしょか。そして,あなた臨在*+事物体制*終結*+しるしありますか」。  そこでイエス言わた,「だれ惑わさないよう付けなさい+  多わたしよっやって,『わたしキリスト*だ』と言っ多く惑わすからです+  あなた方戦争こと,また戦争知らせ聞きます。恐れおののかないようなさい。これら必ず起きるからです。しかし終わり*まだです+  「というのは,国国民+,王国王国敵対+立ち上がり*,またそこからここ食糧不足+地震+あるからです。  これらすべてしみ劇痛始まりです。  「その,人々あなた方患難渡し+,あなた方殺す+でしょう。またあなた方は,わたしゆえに+あらゆる国民憎しみなるでしょ+ 10  またその,多くつまずき+,互い裏切り,互い憎み合うでしょ+ 11  そして預言+起こって,多く惑わすでしょ+ 12  また増すため+,大半冷えるでしょ+ 13  しかし,終わり*まで耐え忍ん+救われるです+ 14  そして,王+この良いたより+は,あらゆる国民対する+証し*ために,人住む全地*宣べ伝えられる*でしょう。それから終わり*+来るです。 15  「それゆえ,荒もたらす嫌悪べきもの+が,預言ダニエル通し語らとおり,聖なる場所*立っいる見かけるなら+,(読者識別働かなさい*,) 16  その,ユダヤいる逃げはじめなさい+ 17  屋いるは,家から取り出そ下りならず, 18  野いるは,外衣拾お帰っなりません。 19  その,妊娠いる赤子飲ませいるとっ災いなります+ 20  あなた方逃げる冬期または安息ならないよう*祈っなさい。 21  その,世初めから至るまで起きことなく+,いいえ,二起きないよう患難*+あるからです。 22  実際,その短くされないすれば,肉なるだれ救わないでしょう。しかし,選ばたち+ゆえに,その短くされるです+ 23  「その,『見よ,ここキリストいる+』とか,『あそこに!』と言うも,それ信じなりませ+ 24  偽キリスト+預言+起こり,できれ選ばたちさえ惑わそ+,大きなしるし+不思議行なうからです。 25  ご覧なさい,わたしあなた方あらかじめ警告まし+ 26  それゆえ,人が,『見よ,彼荒野いる』と言っも,出行っなりません。『見よ,奥いる』[と言っも],それ信じなりませ+ 27  稲+から西輝き渡るように,人臨在*そのようからです+ 28  どこがいある所,そこ+集まっいるでしょ+ 29  「それら患難すぐに,太陽暗くなり+,月+その放たず,星から落ち,天もろもろ揺り動かされるでしょ+ 30  またその,人+しるし現われます。そしてその時,地すべて部族嘆きあまり打ちたたき+,彼らは,人大いなる栄光伴い*,天乗っ来る*見るでしょ+ 31  そしては,大きなラッパとも+自分使いたち遣わし,彼らは,四方から+,天一つ果てから果てまで,その選ばたち+集めるでしょう。 32  「では,いちじくから例えこの学びなさい。その若枝柔らかくなり,それ出すと,あなた方すぐに,夏近いこと知ります+ 33  同ようあなた方は,これらすべてことなら,彼近づい戸口いる+こと知りなさい。 34  あなた方真実言いますが,これらすべて起こるまで,この世代*+決して過ぎ去りません。 35  天過ぎ去るでしょ+。しかしわたし言葉決して過ぎ去らないです+ 36  「その時刻つい+だれ知りません。天み使いたち*[知らず],ただだけが[知っおらます+]。 37  人臨在*ちょうどノア+ようからです+ 38  洪*それら日,ノア+箱船入るまで+,人々食べたり飲んだり,めとったり嫁いだりました。 39  そして,洪彼らすべて流し去るまで+注意ませでしが,人臨在*[の時]もそのようなるです。 40  そのいるでしょう。一方連れ行かれ,他方捨てられるです。 41  二手臼ひいいるでしょ+。一方連れ行かれ,他方捨てられるです+ 42  それゆえ,ずっ張っなさい。あなた方は,自分たちどの来る知らないからです+ 43  「しかし,一こと知っおきなさい。家あるじは,盗人どの見張り来る知っなら+,目覚まして,自分押し入られるようこと許さなかっでしょう。 44  このゆえに,あなた方用意できいること示しなさい+。あなた方思わ時刻来るからです。 45  「主が,時応じその召使いたち食物与えさせるため,彼ら任命+,忠実思慮深い奴隷+いったいだれでしょか。 46  主到着*,そういるところ見るならば,その奴隷幸いです+ 47  あなた方真実言いますが,[主人]は任命自分すべて持ち物つかさどらせるでしょ+ 48  「しかし,もしそのよこしまが,心+,『わたし主人遅れいる+』と言い, 49  仲奴隷たちたたき始め,のんだくれたち食べたり飲んだりするようことあるならば, 50  その主人は,彼予期ない日,彼知らない時刻+て, 51  最厳しく罰し*+,その受け分偽善たちならせるでしょう。そこで[彼は]*泣き悲しんだり歯ぎしりたり*するです+

脚注

ギ語,パルーシアス。付録5ロ参照。
または,「事物秩序の」。ギ語,アイオーノス; ラ語,サエクリー; エ1‐14,16‐18,22(ヘ語),ハーオーラーム。
「終結」。または,「共通終わり; 合同終わり; 一緒終わること」。ギ語,シュンテレイアス; ラ語,コンスンマーティオーニス。
キリスト」。ギ語,ホ クリストス; ラ語,クリストゥス; エ17,18,22(ヘ語),ハンマーシーアハ
または,「完了終わり; 完結終わり」。
または,「敵対するようかき立てられ; 敵対奮い起こされ」。
14,「終わり」の脚注参照。
「証し」。ギ語,マルテュリオン; ラ語,テスティモーニウム。
字義,「住まいるところすべてで」。ギ語,エン ホレーイ テーイ オイクーメネーイ,女性単数で,地指しいる; ラ語,イン ウーニウェルソー オルベ,「全体」,すなわち,地の。イザ 13:11,「地」の脚注; ナホ 1:5脚注参照。
「宣べ伝えられる」。または,「布告れる」。ギ語,ケーリュクテーセタイ; ラ語,プラエディカービトゥル。ダニ 5:29,「布告た」の脚注比較。
または,「完了終わり; 完結終わり; 最後」。ギ語,テロス。
「聖なる場所に」。ギ語,エン トポーイ ハギオーイ; ラ語,イン ロコー サンクトー; エ17,18(ヘ語),ビムコーム コーデシュ。
字義,「読んいる留意なさい」。
使徒 1:12脚注参照。
「大患難」。ギ語,トリプシス メガレー; ラ語,トリーブラーティオ マグナ; エ17,18(ヘ語),ツァーラー ゲドーラー。
付録5ロ参照。
または,「大いなる栄光伴い」。
「来る」。ギ語,エルコメノン。
「世代」。ギ語,ゲネア; ペテ一 2:9ゲノス(「種族」)と異なる。
「子も」,シナ写*,バチ写,ベザ写,ウル訳諸写,アル訳,エ18,21,22
付録5ロ参照。
または,「大洪水; 大変動」。ギ語,カタクリュスムー; ラ語,ディールウィウム。
付録5ロ参照。
字義,「来て」。ギ語,エルトーン。
「最も厳しく罰し」。または,「彼二つ切り」。
または,「彼らは」。この箇所字義は,「その[定冠詞]泣き悲しみ歯ぎしり」。
または,「歯がみたり; 歯食いしばったり」。