内容へ

サブ・メニューへ

目次へ

エホバの証人

日本語

オンライン聖書 | 「新世界訳聖書」

ホセア 4:1‐19

4  イスラエルよ,エホバ言葉聞け。エホバこの*住む対し法的言い分持たれるからある+。このは,真実+,愛ある親切*も,つい知識ないからある+  のろこと+,欺くこと+,殺害すること+,盗むこと+,姦淫犯すこと+発生おり,流血行為流血行為相次いいるからある+  そのゆえにこの嘆き悲しみ+,そこ住む皆,野野獣飛ぶ生き物必ず衰え,海さえ[死んで]集められる*+  「しかし,だれ論争いけない+。だれ戒めよういけない。あなた祭司対し論争いるたちようからある*+  そしてあなた必ず日中つまずき+,預言さえ,夜中いるようあなたつまずくことなる+。またわたしあなた沈黙せる+  わたし必ず沈黙られる。知識ないためある+。知識あなた退けゆえ+,わたしあなた退けて,祭司わたし仕えることやめさせる+。あなた自分*律法いつも忘れいる+[ゆえに],このわたしあなた忘れるあろ+  彼ら多いが,わたし対するも[数多く]おかし+。わたし栄光彼らただ名誉引き換え*+  わたし彼らむさぼり食い,そのとが向かっしきり*もたげる+  「それで,民とっ祭司とっ必ず同じようなる+。わたし彼ら対し,その歩み方関し必ず言い開き求める+。彼ら行ない自ら帰させる+ 10  そのため彼らは,食らいする満ち足りることない+。[女たちを]娼婦よう扱う。それでも彼ら多くならない+。エホバ重んじることやめからある+ 11  淫行*ぶどう甘いぶどう良い動機奪い去る*+ 12  わたし自分たち+[の偶像*]にしきり伺い立て+,その[手の]杖いつも彼ら語る。淫行彼らさまよわ+,淫行よっ彼ら自分たち*から行くある+ 13  山々彼ら犠牲ささげ+,丘上,巨木そごうこう樹大木犠牲くゆらせる+。その木陰ここちよいからある+。このためあなた方たち淫行犯し,あなた方たち姦淫犯す。 14  「わたしあなた方たち対しその淫行ゆえに,またあなた方たち対しその姦淫ゆえに言い開き求めることない。[男]たち娼婦自分たちだけ行き+,神殿遊女たち+なっ犠牲ささげるからある。こう悟りない+踏みつけられる。 15  イスラエルよ,あなた淫行犯しいる+。だが,ユダ罪科負うことないよう+。あなた方ギルガル+いけない。ベトアベン+上っも,『エホバ生きおられる』と[言って]誓っいけない+ 16  強情雌牛ように,イスラエル強情なっからある+。エホバ彼ら広やか若い雄羊よう牧するあろか。 17  エフライム偶像なっいる+。彼こと捨ておけ+ 18  彼ら小麦*うせゆき+,彼らは[女を]まさしく娼婦よう扱っ+。これ囲うたち+まさに名誉愛し+ 19  風*その彼女包み込ん+。そして彼ら自分たちささげ犠牲恥じるようなる+」。

脚注

「この」。ヘ語,ハーアーレツ
「愛ある親切」。または,「忠節愛」。ヘ語,ヘセド。
または,「魚さえ死ぬ」; または,「魚さえ取り去られる」。イザ 57:1参照。
この部分マソ本明瞭。
「自分」。ヘ語,エローヘイカー。
「わたし栄光彼らは……引き換えた」が読み方。ソフェリム本文修正し(変え)て,「彼ら栄光わたしは……引き換えする」と読むようた。タル,シリ訳この動詞読み確証いる。付録2ロ参照。
「彼ら魂」,タル,七十訳,シリ訳,ウル訳,および20ヘブライ写本; マソ本,「彼魂; 彼願望」。付録4イ参照。
「淫行」。ヘ語,ゼヌート; ギ語,ポルネイアン; ラ語,フォルニカーティオ。付録5イ参照。
良い動機奪い去る」。字義,「奪い去る」。ヘ語,イッカハレーヴ
字義,「自分たち木」。
「自分たち」。ヘ語,エローヘーヘム。
または,「彼ら蒸留」。ヘ語,ソヴアーム。
または,「霊」。ヘ語,ルーアハ; ギ語,プネウマトス; ラ語,スピーリトゥス。