内容へ

サブ・メニューへ

目次へ

エホバの証人

日本語

オンライン聖書 | 「新世界訳聖書」

ペテロ第一 3:1‐22

3  同じよう+,妻たちよ,自分服しなさい+。それは,み言葉従順ないいる+,言葉よら*,妻行状よっ+  つまり,深い敬意こもっあなた方貞潔行状実際+引き寄せられる*+ためです。  そして,あなた方飾りは,髪編んだり,金装飾着けたり+,外衣たりする外面ものあっなりませ+  むしろ,もの静か温和+いう朽ちない[装い]を+,心秘められ*+を[飾り]となさい。それ大いに価値あるものです。  望み置いなるたち*も,先そのよう飾り,自分服しからです。  サラアブラハムを「主」と呼んこれ従っとおりです+。そしてあなた方彼女子供なっです。もっともそれは,あなた方いつも行ない,どんな怖ろしい恐れいるならことです+  夫たちよ,同じよう+,知識したがって+[妻]と住み,弱いある女性これ誉れ配しなさい+。あなた方は,過分恵みを[妻]と受け継ぐあるからです+。[そうするは,]あなた方祈り妨げられないためです+  最後に,あなた方みな同じ思い持ち+,思いやり示し合い*,兄弟愛情抱き,優しい同情富み+,謙遜思い抱きなさい+  危害危害+,ののしりののしり返すことなく+,かえって祝福与えなさい+。あなた方そうた[道]に召さからです。それあなた方祝福受け継ぐためです。 10  というのは,「命愛し良いたい思う+,舌制し+を[口に]せず,唇を[制して]欺き語らよう+ 11  悪いことから離れ+善いこと行ない,平和求めそれ追い求めよ+ 12  エホバ*+かなったちあり,その彼ら祈願向けられるからある+。しかしエホバ*み顔行なうたち向かっいる+」とあるからです。 13  実際,あなた方善いこと熱心なるなら,だれあなた方加えるでしょ+ 14  ですが,たとえため苦しみ受けることあっも,あなた方幸いです+。しかし,彼ら恐れるもの恐れなりませ+。また[それに]動揺なりませ+ 15  むしろ,あなた方キリスト*神聖もの+,だれあなた方うちある希望理由問う対し,その弁明できるよう備えなさい+。しかし温和気持ち+深い敬意*もっそうするようなさい。 16  正しい良心保ちなさい+。それは,あなた方悪く言わいる事柄ついて,キリストちなんあなた方良い行状軽べつ語っいるたち+恥じ入るためです+ 17  というのは,善行なっ苦しみ遭うほう+,もしご意志よっそう望まれるあれば,悪行なって[苦しみ遭う+]より良いことからです。 18  キリストさえ関し一度かぎり死なまし+。義なる不義たちためです+。それあなた方導くためでし+。彼おい渡さ+,霊おい生かさです+ 19  この[状態]でまた,彼あるたちもと行っ宣べ伝えまし*+ 20  それは,かつてノア辛抱+待っおら従順あったち+あり,その箱船建造+,そのあっ少数人々,つまり八つ無事切り抜けまし+ 21  これ相当するもの*,すなわちバプテスマ(肉汚れ除くことなく,対し正しい良心願い求めること+)がまた,イエスキリスト復活通し+あなた方救っいるです+ 22  このおらます+。天行かからです。そしてもろもろみ使い+権威服さられまし+

脚注

または,「み言葉よらず」。
「引き寄せられる」,シナ写,アレ写,バチ写,ウル訳; シリ訳,「あなた方彼ら引き寄せる」; エ18,「あなた方彼らエホバもと引き寄せる」。
「秘められ人」。字義,「隠さ人」。
または,「聖なるたち」。
「思いやり示し合い」。字義,「同情で」。ギ語,シュンパテイス。
付録1ニ参照。
付録1ニ参照。
「キリストて」,シナ写,アレ写,バチ写,エフ写; 公本,「主なるを」; エ7,8,11‐14,16,17,24,「エホバを」。
「深い敬意」。字義,「恐れ」。
「宣べ伝えました」。または,「布告ました」。ギ語,エケーリュクセン; ラ語,プラエディカーウィト。ダニ 5:29,「布告た」の脚注比較。
「これ相当するもの」。字義,「対型そのこと」。ギ語,ホ……アンティテュポン。