内容へ

サブ・メニューへ

目次へ

エホバの証人

日本語

オンライン聖書 | 「新世界訳聖書」

テサロニケ第一 2:1‐20

2  兄たち,確かあなた方自身知っいるとおりですが,わたしたちあなた方訪ねこと+無駄ありませでし+  むしろわたしたちは,初フィリピ+苦しみ遭っ+不遜あしらわ+でしが(あなた方知っいるとおりです),わたしたちよっ大胆奮い起こし*,非常苦闘あなた方良いたより語っです+  わたしたちするは,誤り汚れ+から出るものも,欺まん伴うものありません。  わたしたちは,自よっ吟味れ,良いたより託される+ふさわしいされことしたがって,人間なく,わたしたち吟味れる+喜ばせる+語るです。  実わたしたちは,どんな場合へつらいことば+現われことなく(あなた方知っいるとおりです),また強欲+隠す見せかけ*+もっ現われことありません。証人なっくださるです!  また,人から栄光求めませでし+。そうです,あなた方からも,また人々からです。キリスト使徒て,費用重荷+負わ*よかっですが,[そのようませでした]。  それどころか,乳ふくませる母親自分子供慈しむ+ときように,あなた方あっ物柔らか*なりました。  こうて,あなた方優しい愛情抱い+わたしたちは,良いたよりだけなく,自分*さえ分け与えること+大いに喜びです。あなた方が,わたしたち愛する+なっからです。  兄たち,あなた方は,わたしたち刻苦覚えいるはずです。わたしたち良いたよりあなた方宣べ伝えましが,それは,あなた方だれ費用重荷負わないようするため+,夜昼働きながら+ことでした。 10  あなた方証人あり,またも[証人]となっくださることですが,わたしたちあなた方信者対し,忠節で,義かない,責められるところない+なりました。 11  それじくあなた方よく知っいることですが,わたしたちは,父親+自分子供するように,あなた方一人一人終始説き勧め+,また慰めたり証したりました。 12  それあなた方が,あなた方ご自分王国+栄光召しおられる+ふさわしく歩んゆく+ためでした。 13  まさにこのゆえも,わたしたち感謝ます+。わたしたちから聞い言葉+受け時,あなた方それを,人間言葉なく+,事実どおり言葉受け入れからです。それ*またあなた方信じる働います+ 14  兄たち,あなた方は,ユダヤある,キリストイエス結ば会衆見倣う*なっです。というのは,彼らユダヤから[受けいる]の同じ苦しみ+を,あなた方自分同国から受けるようなっからです。 15  [ユダヤ]はイエス+預言たち殺し+,そしてわたしたち迫害です+。さらに,彼ら喜ばせおらず,むしろすべて人[の利益]に逆らっます。 16  諸たち救われるため+わたしたちそのたち語りかけるを,彼ら妨げよういる*+からです。その結果,彼ら自分たち満たし+ます。しかし,[]の*憤りついに*彼ら臨んいるです+ 17  兄たち,ほんのしばらく*あなた方から引き離さ*時,[といっも]身おいあっおいありませでしが,わたしたちは,あなた方ようと,非常願い抱い普通はるか超え努力まし+ 18  そのようわけで,わたしたちあなた方ところ行こ思いました。そうです,私パウロです。それも,一度なくです。しかしサタンわたしたち進路さえぎりました。 19  わたしたちイエスみ前,その臨在*+,わたしたち希望,喜び,また歓喜+なるものでしょか ― それあなた方ありませか。 20  確あなた方は,わたしたち栄光また喜びです。

脚注

「大胆奮い起こし」。字義,「率直語るようされ」。
「隠す見せかけ」。字義,「表向き」。
「費用重荷負わも」。または,「権威振るっても; わたしたち重要強調も」。
「物柔らか者」,アレ写,ウル訳,シリ訳ヘ,ペ; シナ写,バチ写,エフ写*,ベザ写*,ウル訳,「赤子」。
または,「命」。
または,「そのは」。
または,「諸会衆様子描き出す者」。
または,「彼ら禁じつづけいる」。
「その」(冠詞),シナ写,アレ写,バチ写; ベザ写,ウル訳,「神の」。
または,「極限まで」。
「ほんのしばらく」。または,「一時間あいだ」。字義,「一時間定められ向かって」。
字義,「から離さ孤児された」。
付録5ロ参照。