内容へ

サブ・メニューへ

目次へ

エホバの証人

日本語

オンライン聖書 | 「新世界訳聖書」

コリント第一 5:1‐13

5  現に,あなた方淫行*こと+伝えられます。しかも,諸国民さえないほど淫行で,あるが[自分の]父有しいる+ことです。  それなのにあなた方思い上がっいるです+。むしろ嘆き悲しん+,この行ないあなた方から取り除かれるようなかっです+  わたしは,体そこなくも,霊おいそこおり,あたかもそこいるように,このようことすでにきっぱり裁きまし+  わたしたちイエスおいて,あなた方集まるとき,わたしわたしたちイエスに[そこあり+],  あなた方そのよう滅びためサタン引き渡し+,こう+救われるようするためです+  あなた方誇りいる事柄+良くありません。あなた方は,少しパン種固まり全体発酵せる+こと知らないです+  古パン種除き去りなさい。あなた方酵母持たないですから,それふさわしく新しい固まり+なるためです。実際,わたしたち過ぎ越しある+キリスト+犠牲されです+  ですから,古パン種邪悪+パン種+用い+,誠実真実+酵母パン用い祭り行なおではありませ+  わたし手紙で,淫行交友やめるようあなた方書き送りましが, 10  それは,この+淫行+,あるいは貪欲ゆすり取る者,また偶像礼拝するたち全く[交わらないよういう意味]ではありません。もしそうすると,あなた方実際からなけれならないことなります+ 11  しかしわたしは,兄弟呼ばれるで,淫行者,貪欲+,偶像礼拝する者,ののしる者,大酒飲み+,あるいはゆすり取るいれば,交友やめ*+,そのよう食事することさえないように,と書いいるです。 12  というのは,わたし人々+裁くことかかわりあるでしょか。あなた方内部人々裁き+ 13  外人々裁かれるありませ+。「その邪悪あなた方から除きなさい+」とあります。

脚注

「淫行」。ギ語,ポルネイア; ラ語,フォルニカーティオ。民 14:33,「淫行」の脚注; 付録5イ参照。
字義,「(その人々と)自分たち混ぜ合わせないようし」。ギ語,メー シュナナミグニュスタイ; ラ語,ノーン コンミスケリー。