内容へ

サブ・メニューへ

目次へ

エホバの証人

日本語

オンライン聖書 | 「新世界訳聖書」

コリント第一 4:1‐21

4  それは,わたしたちを,キリスト従属する*+,また神聖奥義+家令+評価べきです。  さらに,この場合,家令*+求められるは,忠実あることです+  さて,わたしとって,あなた方に,あるいは人間審判*調べられること+は,ごくささい事柄です。わたしさえ自分調べることません。  わたし自身,責められるようこと意識ないからです+。しかしそれよって,わたしかなっいる証明いるわけありません。わたし調べるエホバ*です+  それゆえ,定め以前に,つまりられるまで+,何事裁いなりませ+。[]は,闇隠れ事柄明るみ出し+,また計り事明らかされます+。その時,人各自から称賛受ける*です+  さて,兄弟たち,わたしは,あなた方ために,これらこと移し変えわたし自身アポロ当てはめまし+。それは,わたしたちて,「書かいる事柄越えならない+」という[定め]を学んもらい,あなた方それぞれ一方付い他方退け+,思い上がるようことないためです+  というのは,だれ異ならせるです+。実際,自分あるもので,もらっないものあるです+。では,確かもらっあれ+,どうしてもらっないよう誇るです+  あなた方すでに存分持っいるですか。あなた方すでに富んいるです+。あなた方わたしたち抜き支配はじめです+。いや,あなた方支配はじめくれたら願うです。わたしたちあなた方一緒支配するためです+  というのは,わたしたち使徒を,死定められ+,出し物+最後置かよう思えるです。なぜなら,わたしたちは,世対し,み使いたち対し+,また人々対し*+,劇場見せ物*ようなっいるからです+ 10  わたしたちキリストゆえに愚か+ですが,あなた方キリストあっ思慮深い+なっます。わたしたち弱い+,あなた方強いです+。あなた方評判良い+,わたしたち名誉うちあります*+ 11  今この至るまで,わたしたちずっ飢え+,また渇き+,着る乏しく*+,こづき回さ+,家なく+ 12  手ずから働い+労します+。ののしられれ祝福+,迫害れれ忍び+ 13  名誉損なわ懇願するです+。わたしたちは,今至るまで,世くず,すべてものかすようなっまし+ 14  わたしこれらこと書いいるは,あなた方かかせるためなく,わたし愛する子供訓戒するためです+ 15  あなた方キリストあっ一万養育+いるも,決して多く父親+ないです。キリストイエスあって,わたしが,良いたより通しあなた方父親なっからです+ 16  それで,わたしあなた方懇願ます。わたし見倣うなっください+ 17  そのために,わたしテモテあなた方ところ遣わします+。彼あっわたし愛する忠実子供です+。彼キリストイエス*関連わたしやり方を,わたしいたるところ,すべて会衆教えいるそのとおりに,あなた方思い出させるでしょ+ 18  あるたちは,わたし実際あなた方ところ行かないよう思い上がっます+ 19  しかし,エホバ*望まれるなら+,わたしなくあなた方ところ行きます。そして,思い上がっいるたちことばなく,その知るようなるでしょう。 20  王国ことばなく,力あるからです+ 21  あなた方望みますか。わたし棒むちもっあなた方ところ行きましょ+。それとも,愛温和もっでしょ+

脚注

「従属する者」。または,「(の)従者; 助手」(複)。ギ語,ヒュペーレタス; ラ語,ミニストロース。
「家令」(複)。ギ語,オイコノモイス,「家管理たち」; ラ語,ディスペンサートーレース; エ17(ヘ語),ハッソーケニーム,「家令たち」。
「人間審判場」。字義,「人間日」,すなわち,人間裁判よっ指定日。
付録1ニ参照。
または,「その時,称賛から各人来る」。
または,「み使いたち人々対しも」。
「劇場見せ物」。字義,「劇場」。ギ語,テアトロン; ラ語,スペクタークルム。
「不名誉うちあります」。字義,「不名誉な(者たち)です」。ギ語,アティモイ。
または,「渇き,裸で」。
「イエス」,パピ写46,シナ写,エフ写,ウル訳; アレ写,バチ写,ウル訳,シリ訳省いいる。
付録1ニ参照。