内容へ

サブ・メニューへ

目次へ

エホバの証人

日本語

オンライン聖書 | 「新世界訳聖書」

コリント第一 10:1‐33

10  さて,兄弟たち,あなた方知ら欲しくないことですが,わたしたち父祖みなあり+,みな通り+  みなよっモーセ+バプテスマ受けました。  そして,みな同じ*霊的食物食べ+  みな同じ霊的飲み物飲みまし+。彼らいつも,自分たち付い霊的岩塊から飲んです+。その岩塊*+キリスト表わしまし*+  それかかわらず,彼ら多数対して,ご自分是認表明ませでし+。彼ら荒野倒さです+  さて,これらわたしたち対する*なりました。それは,わたしたちが,彼ら欲しようなる事柄欲する+ならないためです。  また,彼らうちあるたちように,偶像礼拝する+なっなりません。「民下ろし食べたり飲んだりし,また立ち上がっ打ち興じ+」と書かます。  また,彼らうちあるたち淫行犯しよう+,淫行行なうことないようましょう。彼ら一日二万三千倒れる結果なりまし+  またわたしたちは,彼らうちあるたち試みよう+,エホバ*試みたりないようましょ+。彼らよっ滅びる結果なりまし+ 10  また,彼らうちあるたちつぶやいよう+,つぶやくなっなりません。彼ら滅ぼすよっ滅びる結果なりまし+ 11  さて,これら*彼ら降り懸かっあり,それ書かは,事物体制*終わり*+臨んいるわたしたち対する警告ためです+ 12  それで,立っいる思うは,倒れることないようつけなさい+ 13  人共通ない誘惑あなた方臨んことありませ+。しかし,忠実あられ+,あなた方耐えられる以上誘惑れるまま+,むしろ,あなた方それ忍耐できるよう,誘惑伴っ逃れ設けくださるです+ 14  ですから,わたし愛するたち,偶像礼拝から+逃げ去りなさい+ 15  わたしは,識別あるたち対するよう話します+。わたし言うこと[の意味]を自分判断ください。 16  わたしたち祝福する祝福+,それキリスト分け持つことありませか。わたしたち割くパン+,それキリスト分け持つことありませ+ 17  パン一つですから,わたしたちも,たとえ大勢いる+,一つです*+。わたしたち皆,その一つパン+あずかっいるからです。 18  肉的イスラエルください+。犠牲もの食べるは,祭壇分け合う*なるありませ+ 19  では,わたし言うべきですか。偶像犠牲ささげられるもの意味ある,また,偶像意味ある,と[言うべき]でしょ+ 20  いいえ,そうありません。諸国民*犠牲ささげるものは,悪霊犠牲ささげるあっ+に[ささげるの]でない,と言うです。それわたしは,あなた方悪霊+分け合うなること望まないです。 21  あなた方エホバ*+悪霊飲むことできません。「エホバ*食卓+」と悪霊食卓同時あずかることできないです。 22  それとも,「わたしたちエホバ*ねたみ起こさせるです+」。わたしたちほう強いわけない+でしょう。 23  すべて許さます。しかし,すべてなるわけありませ+。すべて許さます+。しかし,すべて築き上げるわけありませ+ 24  おのおの自分の[益]でなく+,他の[益]を求めゆきなさい+ 25  何市場売っいるものは,あなた方良心ために,何尋ねない+今後食べなさい+ 26  「地それ満ちるもの+エホバ*もの+」だからです。 27  不信者だれあなた方招き,あなた方行きたい思う場合,自分良心ために,何尋ねることなく+,何自分出される食べなさい+ 28  しかし,もしもだれが,「これ犠牲ささげられものです」とあなた方言うなら,そのこと明かしために,また良心ために,それ食べなりませ+* 29  「良心」とわたし言うは,あなた自身なく,相手の[良心]のことです。というのは,わたし自由ほか良心よっ裁かれるいうことが,どうしてあっよいでしょ+ 30  わたし感謝抱いあずかっいるあれば,わたし感謝ささげいるものついて,なぜあしざま言われるべきでしょ+ 31  ですから,あなた方は,食べるも,飲むも,あるいはほかどんなことするも,すべて栄光ためなさい+ 32  ユダヤも,またギリシャも,そして会衆対しも,つまずきもとならないようなさい+ 33  わたしすべておいすべて喜ばせ+,自分なく+多くの[益]を求め,こう彼ら救われるよういる+同様です。

脚注

「同じ」,シナ写c,バチ写,ウル訳,シリ訳; シナ写*省いいる; パピ写46,アレ写,「その」。
「岩塊」。ギ語,ペトラ,女性形。マタ 16:18,「上に」の脚注参照。
または,「キリストでした」。マタ 26:26脚注参照。
または,「予型」。ギ語,テュポイ; ラ語,イン フィグーラー。
「エホバ」,エ18,22,23; シナ写,バチ写,エフ写(ギ語),トン キュリオン; パピ写46,ベザ写,「キリスト」; アレ写,「」。付録1ニ参照。
または,「予型ためて」。ギ語,テュピコース; ラ語,イン フィグーラー。
または,「事物秩序の」。ギ語,トーン アイオーノーン; ラ語,サエクロールム; エ17,22(ヘ語),ハーオーラーミーム
または,「完了た(完結た)終わり」。ギ語,テレー。
「パン一つですから……一つです」。または,「わたしたちは,たとえ大勢いるも,一つパン,一つですから」。
または,「祭壇あずかる者」。
「諸国民」,パピ写46,シナ写,アレ写,エフ写,ウル訳,シリ訳ヘ,ペ; バチ写,ベザ写,「彼ら」。
付録1ニ参照。
付録1ニ参照。
付録1ニ参照。
付録1ニ参照。
シリ訳公本以下付け加えいる:「(地に[エ7,8,10,11,13,14,16,17,「エホバに」]属しおり,そこ満ちるものそうからある)」。