内容へ

サブ・メニューへ

目次へ

エホバの証人

日本語

オンライン聖書 | 「新世界訳聖書」

ガラテア 5:1‐26

5  キリストは,このよう自由ため*わたしたち自由くださっです+。ですから,堅く立っ+,再び奴隷くびき+つながないようなさい。  ご覧なさい,私パウロあなた方言います。もし割礼受けるなら+,キリストあなた方とっないことなります。  さらに,割礼受けるすべて再び証します。その律法全体実行する義務あります+  律法よっ宣せられること求めるあなた方は,だれあろキリストから引き離さます+。あなた方その過分ご親切から外れ落ちいるです+  わたしたちほうは,待望ものある,信仰結果*を,霊よっ待っます+  キリストイエス*あっは,割礼割礼価値なく+,ただ通し働く+信仰に[価値が]あるです+  あなた方よく走っまし+。あなた方真理従いつづけるだれ妨げです+  その説得は,あなた方召しおられるからものありませ+  少しパン種固まり全体発酵ます+ 10  わたしは,結ばいる+あなた方*これ違っ考え方するようことない確信ます+。しかし,あなた方煩わせいる+は,それだれあっ裁き受けることなります+ 11  兄弟たち,わたしつい言えば,自分もしまだ割礼宣べ伝えいるすれば,どうしてなおも迫害いるでしょか。そうあるすれば,実際ところ,つまずきもと*+ある苦しみ*+廃棄ことなるです+ 12  わたしは,あなた方覆そいる人々+が,いっそ自分去勢しまえ*+さえ思います。 13  兄弟たち,言うまでなく,あなた方自由ため召さです+。ただ,この自由ため誘い用いることなく+,むしろ通し互い奴隷仕えなさい+ 14  律法全体一つことば,すなわち,「あなた隣人自分自身よう愛さならない*+」の全うさいるからです+ 15  それなのに,もしあなた方かみ合ったり食い合ったりすること続けいるあれ+,互いよっ滅ぼし尽くさしまうことないようつけなさい+ 16  むしろわたし言います。霊よっ歩んゆきなさい+。そうすれば,肉欲望遂げること決してありませ+ 17  肉その欲望おい逆らい+,霊逆らうからです。これら互い対立おり,それゆえにあなた方は,自分たい思うそのこと行なえないです+ 18  さらに,霊導かいるあれ+,あなた方律法もとないです+ 19  さて,肉明らかです+。それは,淫行*+,汚れ*,みだら行ない*+ 20  偶像礼拝,心霊行ない*+,敵意,闘争,ねたみ,激発怒り,口論,分裂,分派* 21  そねみ,酔酒+,浮かれ騒ぎ,およびこれ類する事柄です。こう事柄ついわたしあなた方あらかじめ警告ましが,なおまた警告おきます。そのよう事柄習わしする+王国受け継ぐことありませ+ 22  一方,霊+は,愛,喜び,平和,辛抱強さ,親切,善良+,信仰, 23  温和,自制です+。このようものする律法ありませ+ 24  さらに,キリストイエス属するは,肉その情欲欲望つけ*です+ 25  もしよっ生きいるあれば,またよっ整然歩んゆきましょ+ 26  自己本位なって,互い競争あおり*+,互いそねみ合うことないようましょ+

脚注

「このよう自由ために」。または,「彼女自由もって」。ギ語,テーイ エレウテリアーイ。
「待望ものある……義」。字義,「……義希望」。
「イエス」。バチ写省いいる。
「わたしは,エホバあって,あなた方が」,エ7,8
「つまずきもと」。または,「妨げ」。字義,「倒れさせるもの」。ギ語,ト スカンダロン; ラ語,スカンダルム。
付録5ハ参照。
「いっそ自分去勢しまえば」,パピ写46,シナ写,アレ写,バチ写,ベザ写; エ7,8,「エホバから切り断たしまえば」。
または,「愛することなる」。
付録5イ参照。
または,「不潔; 堕落; 淫わい」。ギ語,アカタルシア; エ17,22(ヘ語),トゥムアー。エゼ 22:15,「汚れ」の脚注参照。
または,「放縦; 奔放; 恥じ知らず行ない」。ギ語,アセルゲイア; ウル訳(ラ語),インプディーキティア; エ18,22(ヘ語),ジンマー。箴 10:23,「行ない」の脚注参照。
「心霊行ない」。または,「麻薬使用」。ギ語,ファルマキア。啓 21:8,「行なう者」の脚注参照。
「分派」。ギ語,ハイレセイス; ラ語,セクタエ。
または,「杭(柱)に留めた」。付録5ハ参照。
または,「互い挑み合い」。