内容へ

サブ・メニューへ

目次へ

エホバの証人

日本語

オンライン聖書 | 「新世界訳聖書」

ガラテア 4:1‐31

4  では,わたし言いますが,相続みどりごあるは,たとえすべてあっも,奴隷少し異なることなく+  そのあらかじめ定めまでは,管理+家令たち*もとあります。  同じようわたしたちも,みどりごあっは,世属する基礎+事柄よっ奴隷されました。  しかし,時限り満ちとき+ご自分遣わし+,その[み]はから+律法もと置か+  こう律法もとあるたち買い取っ+釈放+,わたしたち養子されることなっです+  では,あなた方ですから,ご自分+わたしたち送っくださり,それが,「アバ*+!」と叫ぶです。  ですから,もはや奴隷なくです。そして,子あれば,よる相続あります+  しかしながら,知らなかっ+,あなた方もともとないたちため奴隷なっまし+  それなのに,知るようなっ今,いえむしろ,知られるようなっ+,どうしてあなた方は,弱く+貧弱基礎+事柄逆戻りし,再びそれため奴隷なろするです+ 10  あなた方++時節*細心守っます。 11  わたしは,自分あなた方関し労苦こと無駄なっないだろ+,あなた方こと心配です。 12  兄弟たち,あなた方お願います。わたしようなっください+。わたし常々あなた方ようなっですから+。あなた方わたし対し悪いことませでし+ 13  むしろ,あなた方知るとおり,わたしあなた方最初良いたより宣明+,わたし肉体病気通しでした。 14  そして,わたし肉体あなた方試練*なっ事柄を,あなた方侮べつもっあしらったり,嫌悪つば掛けたりするようことありませでした。かえって,わたしみ使いよう+,キリストイエスよう迎えくれまし+ 15  それなのに,あなた方抱いあの幸福どこあるです+。わたし証しますが,あなた方は,できることなら自分えぐり出しわたし与えようさえくれまし+ 16  では,あなた方真理告げる+,わたしあなた方なっです+ 17  彼らあなた方熱心求めます+,りっぱ態度そういるありません。あなた方を[わたしから]切り離し,それよっあなた方彼ら熱心求めるよう望んいるです+ 18  しかし,りっぱことためあれ+,あなた方熱心求められる良いことあり,それは,わたしあなた方一緒いる場合だけ限りませ+ 19  わたし子供+,キリストあなた方うち形造られるまで+,わたしあなた方つい再び産み苦しみ経験ます。 20  しかしわたしは,今あなた方もと+,これ違っ方法話せたら*思います。わたしあなた方こと困惑いるからです+ 21  律法もといること望むたち+,わたし言っください。あなた方律法+[の述べること]を聞いないですか。 22  たとえば,アブラハム書いあります。ひとり下女+より,ひとり自由+よっです。 23  しかし,下女よる[子]は実際方法生まれ+,自由よる[子]は約束よって[生まれ]まし+ 24  これら象徴なっ*ます+。この[女]たち二つ契約+表わしいるからです。一方シナイ+からて,奴隷なる子供たち生み出すもの,すなわちハガルです。 25  そこで,このハガルは,アラビアあるシナイ+表わし,今日エルサレム当たります。彼女自分子供たち奴隷身分あるからです+ 26  それ対し,上なるエルサレム+自由あって,それわたしたちです+ 27  というのは,こう書かいるからです。「喜べ,子産まないうまずめよ。声上げ高らか叫べ,産み苦しみないよ。見捨てられ子供は,夫いるの[子供ら]より多いからある+」。 28  そこで,兄弟たち,わたしたちは,イサク同じよう約束属する子供です+ 29  しかし,その当時,肉方法生ま方法生ま迫害するようなりまし+,今それ同じです+ 30  しかしながら,聖書言っますか。「下女その追い出しなさい。下女自由一緒相続なること決してないからです+」。 31  それゆえ,兄弟たち,わたしたちは,下女子供なく+,自由の[子供]なです+

脚注

「家令たち」。または,「家管理たち」。
「アバ」。アラムで,「父」または「父よ!」という意味。
または,「定められ時」(複)。ギ語,カイルース。
または,「誘惑」。字義,「試み」。
「これ違っ方法話せたら」。字義,「わたし変えることできたら」。
「象徴なって」。または,「寓喩なって」。ギ語,アッレーゴルーメナ; ラ語,ペル アッレーゴリアム。