内容へ

サブ・メニューへ

目次へ

エホバの証人

日本語

オンライン聖書 | 「新世界訳聖書」

エゼキエル 5:1‐17

5  「また,人よ,あなたは,自分ため鋭い取れ。床屋かみそりようそれ自分ため取って,これあごひげ当て+,自分ため重さ量るはかり取って,[髪毛]を*等分なけれならない。  攻囲日数満ちると,あなたは[その]三分直ちに焼く+。そして,あなたほか三分取らなけれならない。あなたは[それ都]の周囲討ち+,[最後の]三分*散らす。わたし抜い彼ら追うあろ+  「また,あなたそこからその少数取って,それあなたすそ包まなけれならない+  そしてそのほかもの取り,これ投げ込み,火焼き払わなけれならない。それ*からイスラエル全家行くある+  「主権なるエホバこのよう言わた。『これエルサレムある。わたし国民彼女置き,その周囲もろもろ置いた。  そして,彼女邪悪ことかけは,諸国民勝っわたし司法定め背く振る舞い+,自分周囲勝っわたし法令に[背く振る舞いする]ようなった。彼らわたし司法定め退け,わたし法令ついは,彼らそれよっ歩まなかっからある+』。  「それゆえ,主権なるエホバこのよう言わた。『あなた方自分周囲いる国民より荒れ狂い*+,わたし法令よっ歩まず,わたし司法定め行なわなかっ+。かえって,あなた方自分周囲いる国民司法定めしたがって行動なかっ+  それゆえ,主権なるエホバこのよう言わた。「[都市よ,]いまわたしは,まさしくわたしあなた*攻める+。わたしあなたで,諸国民司法定め執行する+  そしてわたしは,わたしことなく,もはやすることないようことを,あなたすべて忌むべきものために,あなたうち行なう+ 10  「『「それゆえ,父あなた食べ+,子自分食べる。わたしあなたうち裁き行ない,あなた残っいる皆,すべて*散らすあろ+」』。 11  「『それゆえ,わたし生きいるで』と,主権なるエホバお告げなる,『あなたわたしなるを,あなたあらゆる嫌悪べきものあらゆる忌むべきもの+もっ汚し+,わたしまた,[あなたを]減少せる+なり,わたし惜しみ見+,わたし自身同情示さない+ 12  あなた三分一 ― そのたち疫病よっ+,飢きんよっあなたその終わり迎える+。またほか三分一 ― そのたちよっあなた周囲至る所倒れる。そして[最後の]三分を,わたしすべて散らし+,わたし抜い彼ら追う+ 13  こうて,わたし怒り必ずその終わり至り+,わたし彼ら対するわたし激しい怒り和らげ+,自ら慰める+。わたし自分激しい怒り彼ら対し終わらせるとき,彼らは,わたしが,エホバが,全き専心求め+語っこと知らなけれならなくなる。 14  「『また,わたしは,あなた周囲いる国民中,通りかかるすべてで,あなた*荒れ廃れし,そしりするあろ+ 15  そして,わたしあなた怒りと,激しい怒りと,激怒戒めもっ裁き行なうとき+,あなた周囲いる国民とっ必ずそしりなり+,ののしり+,警告+,および戦りつなる。わたしが,エホバ語っある。 16  「『わたし彼ら飢きん有害送るとき+,それ必ず破滅もたらすためものなるあるが,わたしあなた方滅び陥れるためその[矢]を送り+,飢きんあなた方増し加え,輪型パン通すあなた方*折る+ 17  また,わたしあなた方飢きんもたらす野獣送り+,それら必ずあなたから子供奪う。疫病++あなた通り抜け,わたしあなたもたらすあろ+。わたしが,エホバ語っある』」。

脚注

字義,「それらを」。
に」。ヘ語,ラールーアハ; ギ語,プネウマティ; ラ語,ウェントゥム創 1:2,「力」の脚注比較。
「それ」,男性形。
「反逆で」,訂正より。
「あなた」,女性単数形。都市,エルサレム(女性単数)を指しいる。
「風」。ヘ語,ルーアハ; ギ語,アネモン; ラ語,ウェントゥム。すなわち,風吹くすべて方向。
8脚注参照。
「輪型パン通す……棒」。字義,「パン棒」。