内容へ

サブ・メニューへ

目次へ

エホバの証人

日本語

オンライン聖書 | 「新世界訳聖書」

エゼキエル 34:1‐31

34  また,エホバ言葉引き続きわたし臨ん言った,  「人よ,イスラエル牧者たち向かっ預言せよ。預言せよ。あなた彼らに,牧者たち言わなけれならない,『主権なるエホバこのよう言わた。「自分養う*なっ+イスラエル牧者たち災い+! 牧者養うべきもの群れない+  あなた方脂肪食べ+,羊まとう。あなた方丸々太っ+動物ほふる+。[しかし]羊群れ*養うことない。  あなた方病気もの強め+,病んいるものいやさず,打ち砕かもの包帯ず,追い散らさもの連れ戻さず,失わ*もの見いだそ+,かえって,過酷に,それ圧制彼ら従わせ+  そして,彼ら牧者ないためしだい散らさ+,野すべて野獣食物なり,次々散らさいっ+  わたし*すべてすべて高い迷いつづけ+。地全面わたし+散らされ,だれひとり[これを]捜すも,見つけ出そするなかった。  「『「それゆえ,牧者たちよ,エホバ言葉聞け。  『「わたし生きいる」と,主権なるエホバお告げなる,「まさしく牧者ないために,わたし強奪さらされ,わたし引き続きすべて野獣ため食物なり,わたし牧者たちわたし捜さず,その牧者たち自分自身養っ+わたし養わなかっで」』,  それゆえ,牧者たちよ,エホバ言葉聞け。 10  主権なるエホバこのよう言わた。『いまわたし牧者たち攻め+,わたし返済必ず彼ら求め,彼らが[わたしの]羊養うこと*やめさせる+。牧者たち自分自身養うこともはやない+。わたし彼らからわたし救い出す。それらもの彼らため食物ならない+』」。 11  「『主権なるエホバこのよう言わた。「ここわたしが,わたしいる。わたし自分捜し,これ世話する+ 12  自分群れ養うが,広く散らさその入る+[これを]世話する仕方倣っ+,わたし自分世話し,雲濃い暗闇+に[羊]が散らさあらゆる場所からこれ救い出す。 13  そしてわたしもろもろからこれ連れ出し+,もろもろからこれ集め,これその土地導き入れ+,イスラエル山々,川床ほとり,そのすべて住みかそばこれ養う+ 14  良い放牧わたしこれ養う。イスラエル高い山々彼ら住まいあることあろ+。そこで彼ら良い住まい横たわり+,イスラエル山々肥え牧草食べる」。 15  「『「わたしわたし*養い+,わたしこれ横たわらせる+」と,主権なるエホバお告げなる。 16  「わたし失わ*もの尋ね求め+,追い散らさもの連れ戻し,打ち砕かもの包帯し,病んいるもの強める。しかし肥えもの+強いものを,わたし滅ぼし尽くす。わたしそのもの*裁きもっ*養うあろ+」。 17  「『そして,わたしあるあなた方ついて,主権なるエホバこのよう言わた。「いまわたし羊,雄羊雄やぎ*裁く+ 18  あなた方自分最良牧草*食べながら+,その牧草残り踏み荒らし,自分澄ん飲んながら,残さもの踏みつけ汚す。これあなた方とっそれささいことか。 19  そしてわたしほうは,あなた方踏みつけられ牧草食べ,あなた方踏み荒らさ汚さ飲めよいいうか」。 20  「『それゆえ,主権なるエホバ彼らこのよう言わた。「ここわたしが,わたしいる。わたし丸々太っ*やせ必ず裁く。 21  それは,病気なっいるすべてものあなた方脇腹押し,角突き,ついにこれ散らし出ししまっからある+ 22  それで,わたしわたし*救う。彼らもはや強奪さらされることない+。わたし*裁く。 23  そして,わたし彼ら牧者起こす+。その必ず彼ら養う*。それすなわち,わたしダビデある+。その彼ら養い,その彼ら羊飼いなる+ 24  そして,わたしが,エホバが,彼ら*なり+,わたしダビデ彼ら*[となる+]。わたしが,エホバ語っある。 25  「『「そして,わたし彼ら平和契約結ぶ*+。わたしもたらす野獣そのから絶ち+,彼ら実際安らか荒野住み,森林眠る+ 26  また,わたし彼らわたし周り祝福+,降り注ぐその時期降らせる。降り注ぐ祝福そこあるあろ+ 27  そして必ずその実り出し+,その収穫与え+,彼らその土地安らかいるあろ+。そして,わたし彼らくびき棒折り+,彼ら奴隷使ったちから彼ら救い出しとき+,彼らわたしエホバあること知らなけれならなくなる。 28  そして,彼らもはや国民強奪するものならない+。地野獣彼らむさぼり食うことなく,彼らだれおののかされることなく,実際安らか住むあろ+ 29  「『「また,わたし彼らため*ため植え付け起こす+。彼らもはやその飢きんよっ取り去られるなら+,諸国民よる辱め負うこともはやない+ 30  『そして彼らは,彼らエホバあるわたし彼らおり+,彼ら,すなわちイスラエルわたしあること知らなけれならなくなる』と,主権なるエホバお告げなる+」』。 31  「『そして,わたし*+,わたし牧場あるあなた方*ついいえば,あなた方**あり,わたしあなた方ある』と,主権なるエホバお告げなる」。

脚注

または,「牧する者」。
「羊群れ」。または,「」。ヘ語,ハッツォーン
字義,「滅びうせる」。
または,「わたし群れ」。ヘ語,ツォーニー。
または,「羊牧すること」。
6脚注参照。
字義,「滅びうせる」。
「そのもの」。字義,「彼女」,マソ本; 七十訳,シリ訳,ウル訳,「それら(彼女ら)」。
または,「公正もって」。ヘ語,ヴェミシュパート
「羊羊……のを」。字義,「対して」。ヘ語,ベーンラー
「最良牧草」。字義,「良い牧草」。
「羊」。ヘ語,セ,単数形。
または,「わたし群れを」。ヘ語,レツォーニー。
17脚注参照。
または,「牧す」。
字義,「彼ら対して」。ヘ語,ラーヘム レーローヒーム(lEʼ·lo·him')。
「長」。または,「ナーシー」。
「結ぶ」。字義,「切る」。
または,「名声; 高名」。
6脚注参照。
「あなた方」,女性複数形。
「あなた方」,男性複数形。
「地人」。ヘ語,アーダーム。