内容へ

サブ・メニューへ

目次へ

エホバの証人

日本語

オンライン聖書 | 「新世界訳聖書」

エゼキエル 22:1‐31

22  また,エホバ言葉引き続きわたし臨ん言った,  「そしてあなたついあるが,人よ,あなた裁い欲しい+。血負っ都市*+裁き,必ずこれそのすべて忌むべきこと知らせ欲しい+  そしてあなた言わなけれならない,『主権なるエホバこのよう言わた。「自分来るまで+自分流しおり+,自分自身うち糞像作っ汚れなっ都市+  あなた自分流しそのよっ罪科あるなり+,自分作っその糞像よっ汚れなっ+。そしてあなた自分近づかせ,自分至るあろう。それゆえに,わたしあなた必ず国民そしり的,もろもろあざけりの[的]とする+  近くも,あなたから遠く離れた[地]も,あなたあざけるあろう。名汚れた,混乱満ちあふれる+  見よ,イスラエルたち+あなたおり,各々流すためそのに[渡さ+]。  彼らあなた侮べつもっ扱っ+。彼らあなた外人居留詐取働い+。彼らあなた父なし子や,やもめ虐待+」』」。  「『あなたわたしなる場所さげすみ,わたし安息汚し+  血流すために,公然中傷するたち*あなた+。彼らあなたで,山々食べ+。彼らあなたみだら行ない+ 10  彼らあなたあらわ*+,あなた月経よっ汚れいる辱め+ 11  そして,人その忌むべきこと行ない+,人その義理みだら行ないよっ汚し+,人その姉妹,すなわち,自分あなた辱め+ 12  彼ら流すためあなたわいろ取っ+。あなた利息+高利取っ+。そして詐取よっ自分から+暴虐仕方利得つづける+。そしてこのわたしを,あなた忘れ+』と,主権なるエホバお告げなる。 13  「『そして,見よ,わたしあなたその不当利得+対し,あなたあっその流血行為*ため+わたし打つ+ 14  わたしあなた対し行動取るに,あなた耐えられるだろ+。あなた強さ発揮する[だろ+]。わたしが,エホバ語っある。わたし行動起こす+ 15  そしてわたしあなた国民散らし,もろもろ追い散らし+,あなたからその汚れ*滅ぼす*+ 16  そして,あなた自分自身で,諸国民必ず汚され,わたしエホバあること知らなけれならなくなる+』」。 17  また,エホバ言葉引き続きわたし臨ん言った, 18  「人よ,わたしとっイスラエルたち浮きかすようなっ+。彼らみな銅,すず,鉄,鉛ある。彼ら多く浮きかす,銀[の浮きかす]となっ+ 19  「それゆえ,主権なるエホバこのよう言わた。『あなた方みな多く浮きかすようなっ+,それゆえ,いまわたしあなた方エルサレム集める+ 20  銀,銅,鉄+,鉛,すず集め,これ吹きつけ+溶解せるときよう+,わたし怒り激しい怒りもって[彼らを]集め,吹い*,あなた方溶解せる。 21  また,あなた方一緒し,あなた方わたし憤怒もっ吹きつける+。あなた方彼女*必ず溶解られる+ 22  炉溶解するときように,あなた方彼女溶解するあろう。あなた方は,わたしが,エホバが,あなた方激しい怒り注ぎ出しこと知らなけれならなくなる+』」。 23  また,エホバ言葉引き続きわたし臨ん言った, 24  「人よ,彼女言え,『あなた糾弾+清められることない地,雨降り注ぐことない[地]である。 25  そのは,獲物引き裂く+,ほえるライオンように,預言たち陰謀ある+。彼ら実際むさぼり食う+。彼ら貴重取りつづける+。彼ら彼女やもめ増やし+ 26  その祭司たち自身わたし律法対し暴虐働い+。そしてわたしなる場所汚しつづける+。彼らなるもの普通*もの+区別+,汚れもの清いもの差別全く知らせ+,わたし安息から隠し+。わたし彼ら汚さいる+ 27  彼女たちは,獲物引き裂くおおかみようあり+,不当利得得るため流し,魂*滅ぼす+ 28  また,その預言たち彼らためしっくい塗り+,実在ないもの+,彼らため偽り占い+,エホバ語っおらないに,「主権なるエホバこのよう言わた」と言っある。 29  このも,だまし取る企て実行+,強奪働き+,苦しむ貧しい虐待+,公正示さ外人居留からだまし取っ+』。 30  「『そして,わたし*を,すなわちこのため石壁修理し,わたし割れ目立ち+,[わたしが]それ滅び陥れることないようさせる+彼ら捜し求め+,だれ見つからなかった。 31  それゆえ,わたし彼らわたし糾弾注ぎ出すあろ+。わたし憤怒彼ら滅ぼし絶やす+。わたし彼ら彼らもたらす+』と,主権なるエホバお告げなる」。

脚注

字義,「血(複)の都市」。
「公然中傷するたち」。字義,「中傷たち」。ヘ語,アンシェー ラーキール。
字義,「人は[または,彼は]……あらわし」。
「その流血行為」。字義,「あなた血」,単数形。しかし,複数動詞主語。
「その汚れ」。ヘ語,トゥムアーテーク; ギ語,アカタルシアコリ二 12:21ガラ 5:19,「汚れ」の脚注参照。
字義,「終わらせる」。
「吹いて」,訂正よる; マソ本,「置いて」,目的なし。
または,「その」,女性形。都市,エルサレム指しいる。
または,「俗なる」。
「魂」。ヘ語,ネファーショート; ラ語,アニマース。付録4イ参照。
「人」。ヘ語,イーシュ。