内容へ

サブ・メニューへ

目次へ

エホバの証人

日本語

オンライン聖書 | 「新世界訳聖書」

イザヤ 65:1‐25

65  「わたしは,[わたしを]*ことないたち+わたし尋ね求めさせ+。わたしは,わたし探し求めことないたちわたし見いださ*+。わたしは,わたし呼び求め*なかっ国民+,『わたしここいる,わたしここいる!』と言っ+  「わたし+に,自分考えしたがって+良くない歩んいるたち+一日じゅう伸べた。  [それは,]面向かっ絶えわたし怒らせ+,園犠牲ささげ+,れんが*犠牲立ち上ら+  埋座るたち+[からなる]民ある。彼らまた,見張り小屋*過ごし,豚食べるたちあり+,汚らわしいもの+肉汁さえそのある。  彼は,『あなた自分ところいよ。わたし近寄るな。わたし必ずあなた神聖伝えることなる*からある』と言っいるたちある+。これらわたし+,一日じゅう燃えるある*+  「見よ,それわたし書かいる+。わたし黙っない+。わたし報い返す+。彼ら+報い返す*  彼*とが彼ら父祖たちとがて,同時+」と,エホバ言わた。「彼ら犠牲立ち上らせ,丘+わたしそしっ+,わたしまた,まず彼らその賃金量り出す+」。  エホバこのようた。「新しいぶどう+見いだされると,だれ決まって,『それ損なう+。その祝福あるから+』と言うが,わたしわたしたち*ためそれ同じようし,すべて損なうことないようする+  そして,わたしヤコブから*+,ユダからわたし山々世襲所有出す+。わたし選んたち必ずそれ*所有+,わたしたちそこ住むあろ+ 10  そして,わたしし求めるわたし+ために,シャロン+必ず牧草なり+,アコル低地平原+ため休み場なる。 11  「しかしあなた方は,エホバ捨てる+,わたしなる忘れる+ため*食卓整える+,また,ため*,混ぜ合わせぶどう一杯満たすある+ 12  それで,わたしあなた方定め+,あなた方ほふられるためかがめる+。わたし呼ん+,あなた方答えず,わたしが,あなた方聴か+,あなた方わたし悪いこと行ないつづけ+,わたし喜ばないこと選んからある+」。 13  それゆえ,なるエホバこのよう言わた。「見よ,わたしたち食べる+,あなた方飢える+。見よ,わたしたち飲む+,あなた方渇く+。見よ,わたしたち歓ぶ+,あなた方かく+ 14  見よ,わたしたち良い状態ゆえに喜び叫ぶ+,あなた方痛みゆえに叫び声上げ,霊全き崩壊ゆえに泣きわめく+ 15  そして,あなた方自分わたし選んたちよる誓い*ため蓄えることなる。なるエホバは[あなた方]各人*実際*至らせる+,ご自分たちついは,別で[これを]呼ばれるあろ+ 16  それゆえ,地自ら祝福する信仰*よっ*自ら祝福+,地誓いことば述べる信仰よっ誓う+。以前苦難実際忘れられ,それらわたしから実際覆い隠されるからある+ 17  「いまわたししい+新しい+創造いるからある。以前こと思い出されること+,心上ることない+ 18  しかし,あなた方+わたし創造いるもの永久歓喜し,[それを]喜べ+。いまわたしは,エルサレム喜びいわれ,その歓喜いわれ創造いるからある+ 19  そして,わたしエルサレムび,わたし歓喜する+。その泣き声や,悲しげ叫び声聞かれることもはやない+」。 20  「数日[しか生きない]乳飲み子+,自分全うしない老人+,その場所からもはやない。人あっも,ほんの少年死ぬからある。罪人ついは,そのあっも,その災い呼び求められるあろ+ 21  そして,彼必ず建て住み+,必ずぶどう設けて[その]実食べる+ 22  彼建てて,だれほか住むことない。彼ら植えて,だれほか食べることない。わたし日数日数ようなり+,わたし選ぶたち自分存分用いるからある+ 23  彼いたずら労することなく+,騒乱ため産み出すことない+。彼らエホバ祝福たちからなる子孫あり+,彼らいるその末孫そうからある+ 24  そして,彼呼ばわるに,わたし自身答え+,彼らまだ話しいるうちに,わたし自身聞くことなる+ 25  「おおかみ+一つなっ食べ+,ライオン雄牛ようわら食べる+。蛇関しは,その食物なる+。これらわたしなる+どこおいも,害すること損なうことない+」と,エホバ言わた。

脚注

「わたしを」,七十訳,シリ訳,および三つヘブライ写本。
「わたしは,わたし求めなかったち見いださた」,七十訳バグスターロマ 10:20参照。
「を呼び求め」,タル,シリ訳,ウル訳一致母音符号打ち方わずか変えることよる; マソ本,「で呼ばれ」。
犠牲ささげるため場所敷き石か,さもなければ屋根かわらことあろう。
「岩々で」,訂正よる; 七十訳,シリ訳,「洞くつで」。
「わたし必ずあなた対し神聖なる」,マソ本。
「これらわたし煙,一日じゅう燃えるある」。タル,「これら関しは,その怒りわたしようあり,その処罰一日じゅう燃えるゲヒナム(ゲヘナ)にあるあろう」。付録4ハ参照。
「わたし報い返す。彼ら報い返す」。タル,「わたし彼らその違犯処罰与え,彼ら渡す」。
「彼ら」,アキュ訳,七十訳,シュン訳,テオ訳,シリ訳; マソ本,タル,ウル訳,「あなた方」。
「僕たち」,マソ本,タル,シリ訳,ウル訳; 七十訳および七つヘブライ写本,「僕」。
字義,「胤」。
または,「彼女」,女性単数形。世襲所有指しいる。
幸運ために」。ヘ語,ラッガド; 七十訳,「悪霊」; ラ語,フォルトゥーナエ創 30:11脚注比較。
または,「宿命ために」。ヘ語,ラムニー; ギ語,テーイ テュケーイ
「誓い」。すなわち,のろい。
「[あなた方]各人」。字義,「あなた」,男性単数形。各個人示す。
「死に」,マソ本; タル,「第伴うに」。
または,「忠実さ」,母音符号打ち方変えエームーン読むことより; ヘ語,アーメーン,「アーメン; 確かに!」
「のよって」。ヘ語,ベーローヘー(bEʼ·lo·heh')。