内容へ

サブ・メニューへ

目次へ

エホバの証人

日本語

オンライン聖書 | 「新世界訳聖書」

イザヤ 28:1‐29

28  エフライム酔いどれたち+卓逸*,ぶどう打ち負かさたち肥沃*あるその*美しい飾りしぼんゆく災いだ!  見よ,エホバ*強く強壮+持っおられる。彼は,雹+雷雨,破壊あらしように,強力な,みなぎりあふれる雷雨よう+,力こめ*必ず投げ落とすことする。  エフライム酔いどれたち卓逸踏みにじられる+  そして,肥沃あるその美しい飾りしぼんゆく+は,必ず早なりいちじく+ようなり,見るそれ見るとき,それまだ自分たなごころあるに,彼それ呑み込むある。  その日,万軍エホバその残っいるたち*+とっ飾り+,また花輪+なり,  裁きため座すとっ公正*+なり,門から戦闘退けるたち[にとっの]力強さなられる+  そして,これらたちまた ― 彼らぶどうゆえに迷い出,酔わせるゆえにさまよった。祭司預言+ ― 彼ら酔わせるゆえに迷い出,ぶどうため混乱し,酔わせるためさまよっ+。彼らその見ることおい迷い出,決定関しふらついた。  食卓みな汚れへど+満ちた ― [それない]所ない。  人だれ知識+教え諭し,聞いこと*だれ理解せる+。乳から離さたちか,乳房から離さたち+か。 10  それは,「命令命令,命令命令,測り綱測り綱,測り綱測り綱,ここ少し,そこ少し+」だからある* 11  唇どもるたち+と,異なっ+よって[]はこの語る+ 12  [そのは,]「これ休み場ある。うみ疲れいる休息与えよ。そしてこれ安らぎ場所ある」と[]が言わに,聞こなかっ+たちある。 13  それで,彼らとっエホバ言葉必ず,「命令命令,命令命令,測り綱測り綱,測り綱測り綱+,ここ少し,そこ少し」となる。それは,彼ら行って,必ず後ろ向きつまずき,実際砕かれ,わな掛かり,捕らえられる+ためある。 14  それゆえ,自慢するたち*,エルサレムいるこの支配するたち+よ,エホバ言葉聞け。 15  あなた方言っからだ,「我々契約結び+,シェオル*実施+。あふれ出る鉄砲も,たとえそれ通り過ぎ行こも,我々ところ来ることない。我々うそ避難+,偽り覆い隠し+からだ」と。 16  それゆえ,主権なるエホバこのよう言わた。「いまわたしシオン+ひとつ*据える*+。それ試み+,確か+貴重隅[石*+]である。信仰働かせるだれ恐れ慌てる*ことない+ 17  そして,わたし公正*測り綱+,義+水準する。雹+必ず偽り避難+一掃し,水激しい勢い隠れ場所+押し流す。 18  そしてあなた方契約必ず解消され*+,あなた方シェオルかの立つことない+。あふれ出る鉄砲水,それ通り過ぎるとき+ ― あなた方また,必ずそれ踏みにじる場所なる+ 19  それ通り過ぎるあなた方奪い去る+。それごとに,昼間通り過ぎ行くからある。それ聞いこと*[他に]理解せるため身震い+理由なるだけある」。 20  寝いすその伸べる短すぎし,織っ敷布包む狭[すぎる]からある。 21  エホバペラツィムときよう+立ち上がり,ギベオン近く低地平原ときよう+かき立てられるからある。それご自分行ない ― その行ない不思議もの ― をするため,ご自分* ― その異常もの+ ― を行なうためある。 22  それ今,あなた方嘲笑する+なっならない。あなた方縛り縄強くならないためある。主権+なる,万軍エホバからわたし聞い全土関する絶滅が,すなわち定め置かものあるからある+ 23  あなた方向けて,わたし聴け。注意払って,わたし言うこと聴け。 24  すき返すまくため一日じゅうすき返すだろ+。その土地打ちほぐしたり,ならしたり+ 25  彼その表面平らたら,次クミンまき散らし,クミン+振り散らすないか。そして小麦,きび*+,大麦定め場所+*,スペルト小麦+その+置くはずないか。 26  そして,彼正しいことしたがって*矯正+受ける。彼*これ教え諭すある+ 27  黒クミン脱穀+脱穀れるわけなく,クミン回されるわけないからある。一般クミン+で,クミン打ち出されるものからある。 28  一般パン原料打ち砕かれるものだろか。人絶え間なく+それ脱穀すること+決してないからある。そして,彼必ずそのローラー動かし,その乗用そうする[が],それ打ち砕くことない+ 29  これまた,万軍エホバご自身からことある+。それ計り事おいくすしく,有効働きおい大いなること行なわある+

脚注

字義,「卓逸冠」。
字義,「肥えもの[つまり,肥沃土壌]の谷」。
または,「彼の」。
書写YHWHアドーナーイ変えられ134箇所一つ。付録1ロ参照。
「力こめて」。字義,「手で」。
または,「残り者」。
または,「裁き」。ヘ語,ミシュパート。
「聞いこと」。または,「知らせ」。
字義,「それは,『ツァウツァウ,ツァウツァウ,カウカウ,カウカウ,ここ少し,そこ少し』だからある」。預言話し方音声模倣もの。ヘ語,キー ツァウ ラーツァーウ ツァウ ラーツァーウ,カウ ラーカーウ カウ ラーカーウ,ゼエール シャーム ゼエール シャーム。
字義,「自慢するたちよ」。
「幻」。字義,「幻見る人」,マソ本; タル,「平和」; 七十訳,ウル訳,「協定」。
シオンひとつを」。ヘ語,ベツィーヨーン アーヴェン; ギ語,シオーン リトン; ラ語,シーオン ラピデム; シ語,ベツェヒウーン キファー; タル(ア語),ベツィーヨーン メレク,「シオンひとりを」。
「いまわたしは……据える」,タル,七十訳,シリ訳,ウル訳一致て; マソ本,「ここわたしいる。……据えた[者が]」。
「確か貴重隅[石]」。または,「基合う隅」。「確か基」という表現字義通りは,「基置か基」。
または,「だれ性急行動する」。
または,「裁き」。ヘ語,ミシュパート。
字義,「そして……覆わ」。ヘ語,ウェクッパル
または,「それ知らせを」。
または,「ご自分務め」。ヘ語,アヴォーダートー。
「小麦,きび」。または,「小麦幾つに」。2ヘブライ単語意味明確ない。
または,「定めに」; または,「決められ部分に」。意味明確ない。
または,「彼裁き関して」。
「彼」。ヘ語,エローハーウ。