内容へ

サブ・メニューへ

目次へ

エホバの証人

日本語

オンライン聖書 | 「新世界訳聖書」

イザヤ 14:1‐32

14  エホバヤコブ憐れみ示し+,なおも必ずイスラエル選ばれるからある+。また,彼らその土地実際休息与えられる+。外人居留*必ず彼ら加えられ,必ずヤコブ愛慕する+  そしてもろもろ実際彼ら取り,自分たち場所連れ行く。イスラエルエホバ土地必ず彼ら自分たちため所有取り,これ下男し,はしためする+。彼ら自分たちとりこするたち必ずとりこ+,自分たち仕事追い立てたち必ず服従せる+  そして,エホバが,あなた痛み動揺から,また,あなた奴隷されその厳しい奴隷労働から休息あなた*与えくださる+  あなたバビロン向かっこの格言ことば唱えて,言わなけれならない。 「[他を]仕事追い立てるどうして休止*か! 虐げ*が[どうして]休止+  エホバ邪悪たちむち棒を,支配するたち折ら+  憤怒もろもろ絶え間くむ打つ+,怒り任せ容赦ない迫害加えながら国民従える+を。  全地休息+,騒乱やんだ。民快活なっ歓呼上げ+  また,ねず木々+あなた*こと歓び,レバノンも[喜び,そして言った],『あなた伏しからいうもの,[木を]切る+もうだれわたし向かっ上っない』と。  「下シェオル*+も,あなた入っ来る迎えるため,あなた動揺た。それあなたて,死ん無力たち*+を,地やぎよう指導*すべて目覚めさせ+。それ国民すべてその王座から立ち上がら+ 10  彼らみな話しはじめ,あなた言う,『あなたまでわたしたち同じよう弱く*され+。あなたこのわたしたち比べられるされ+ 11  あなた誇り,あなた弦楽器さざめきシェオル下ろさ+。あなたは,うじいす広げられいる。虫あなた覆い+』。 12  「輝く*,夜明けよ,ああ,あなたから落ちよう+! 諸国無力させ+よ,あなた切り倒さよう+ 13  あなた言った,『わたし上る+。わたし*+わたし王座上げ+,北最果て+会見+座すだ。 14  わたし高き所上り+,自分至高似せる』と+ 15  「しかし,あなたシェオル*に,坑最果て+下ろされるあろ+ 16  あなた見るは,あなた見つめ,あなた念入り調べて[言う],『これ動揺せ,[多くの]王国激動*+ 17  産出*荒野ようし,その*都市覆し+,その捕らわれたちため故国開かなかった[者]か+』。 18  諸国民すべて王,そうだ,彼らみな栄光うちそれぞれ自分横たえ+ 19  しかしあなたは,自分ため埋葬ないまま*投げ捨てられ+。憎み嫌わ新芽よう*,剣刺さ下っ行く殺さたちまとわれ+,踏みにじられる死がいよう+ 20  あなた*彼らなることない。あなた自分滅び陥れ,自分殺しからある。悪行なう子孫*は,定めない至るまで呼ばれる*ことない+ 21  「あなた方彼ら父祖たちとがゆえ+,彼自身ため屠殺用意せよ。彼ら立ち上がって,実際所有し,産出*都市満たすことないためある+」。 22  「そして,わたし彼ら向かっ立ち上がる+」と,万軍エホバお告げなる。 「そして,わたしバビロン*から+残り*子孫後裔+断ち滅ぼす」と,エホバお告げなる。 23  「そして,わたしこれやまあらし所有する所,また,葦茂るし,絶滅ほうきこれ掃く+」と,万軍エホバお告げなる。 24  万軍エホバ誓っ+,言わた,「まさしく,わたし図っ通り成り,わたし計っ通りこと実現する+ 25  それは,アッシリア*わたし砕くため+,わたし山々踏みにじるためあり+,そのくびき彼らから実際離れ,その彼ら*から離れるためある+」。 26  これ全地向かっ計られる計り事,これ国民すべて向かっ伸ばされるある。 27  万軍エホバご自身計っあれ+,だれが[それを]打ち破ることできよう+。また,伸ばさそのみ手ある。では,だれそれ戻すことできよう+ 28  アハズ死ん+この宣告あった。 29  「あなた打つ折ら+からいって,フィリスティア+よ,あなただれ歓んならない+。蛇+から毒へび+出,そのよう飛ぶへび+なるからある。 30  そして,立場低いたち初子必ず食べ,貧しいたち安らかなる+。そして,わたし飢きんよっあなた至らせ,あなた残りもの*殺される*+ 31  門よ,泣きわめけ! 都市よ,叫べ! フィリスティアよ,お前たちみな必ず意気くじかれる。北からやっ来るからだ。その隊伍から離れるだれない+」。 32  そして,その国民使者たち+答え言うあろか。エホバご自身シオン据えられ+,その苦しむたちそこ避難する,と。

脚注

または,「一時居留」。ヘ語,ハッゲール
「あなた」,男性単数形。
「休止た」。または,「絶えた」。ヘ語,シャーヴァト。
または,「偉力; 力」。VT,第7巻,1957年,202,203ページ参照。クム1イザa(ヘ語),マルヘーヴァー,「襲撃」; 七十訳,シリ訳,「酷使者」; ウル訳,「貢」。
「あなた」,男性単数形。
「シェオル」,クム1イザa,マソ本(ヘ語,シェオール),タル; ギ語,ハーイデース; ラ語,インフェルヌス。
「死ん無力たち」。ヘ語,レファーイーム; 七十訳,シリ訳,ウル訳,「巨人たち」。ヨブ 26:5脚注; 詩 88:10脚注比較。
「やぎよう指導者」。字義,「雄やぎ」(複)。
または,「病気に」。
「輝く者」,BDB,237ページ; ヘ語,ヘーレール。ギ語,ホ ヘオースフォロス,「夜明け(朝)をもたらす者」; ラ語,ルーキフェル,「光運ぶ者」。ヨブ 38:32,「マザロト星座」の脚注比較。
「神」。ヘ語,エール; ラ語,デイー; 七十訳,「天」。
「シェオル」,クム1イザa,マソ本(ヘ語,シェオール),タル; ギ語,ハーイドゥー; ラ語,インフェルヌム。
」。ヘ語,ハーイーシュ; ギ語,ホ アントローポス; シ語,ガブラー; ラ語,ウィル
13:11,「地」の脚注参照。
または,「彼の」。
「自分ため埋葬ないまま」。字義,「自分から」。
新芽ように」。ヘ語,ケネーツェル
または,「あなた埋葬て」。
字義,「胤」。
または,「定めない至るまで呼び出される」。
13:11,「地」の脚注参照。
「バビロン」,ウル訳; マソ本,タル,シリ訳,「バベル」。
または,「残っいる者」。
「アッシリア人」。ヘ語,アッシュール; 七十訳,「アッシリアたち」。
「彼らの」,タル,ウル訳; マソ本,「彼の」。
または,「あなた残っいる」。ヘ語,ウーシェエーリーテーク。
または,「あなた残りもの殺す」。