詩編 119:1-176
א [アーレフ]
119 非難されるところがない生き方をする人は幸せだ。その人はエホバの律法に従って歩む+。
2 神の教え*を守る人は幸せだ+。その人は心を尽くして神を探し求める+。
3 不正を行わず,神の道を歩む+。
4 あなたは命じた。命令を注意深く守るようにと+。
5 私が揺らぐことなく*+,あなたの規定を守ることができればよいのに!
6 そうすれば,恥をかかない+。あなたのおきて全てをよく考えるから。
7 私はあなたの正しい法規*を学び,正直な心であなたを賛美する。
8 あなたの規定を守る。私を完全に見捨てないでください。
ב [ベート]
9 若い人はどうすれば清く生きられるだろう。あなたの言葉に従って注意深くあるならそうできる+。
10 私は心を尽くしてあなたに導きを求める。私があなたのおきてからそれないようにしてください+。
11 私はあなたの言葉を,宝のように心に蓄える+。あなたに対して罪を犯さないため+。
12 エホバ,あなたが賛美されますように。あなたの規定を教えてください。
13 私は知らせる。あなたが語った法規*全てを。
14 あなたの教えを喜ぶ+。他のどんな貴重なものよりも+。
15 あなたの命令をじっくり考え*+,あなたが示す道を見続ける+。
16 あなたの法令を大切に思う。あなたの言葉を忘れない+。
ג [ギメル]
17 私に親切を示してください。あなたの言葉を守って生きるために+。
18 私の目を開いてください。あなたの律法にある素晴らしいことをはっきり知るために。
19 私はこの土地では外国人+。あなたのおきてを私に隠さないでください。
20 私は慕ってやまない。いつもあなたの法規*のことを。
21 あなたは,思い上がった人を叱責する。あなたのおきてからそれる忌まわしい人を+。
22 私が受けている軽蔑と侮辱を取り去ってください。私はあなたの教えを守っている。
23 高官たちが共に座って私を非難しても,私はあなたの規定をじっくり考える*。
24 私はあなたの教えを大切に思う+。それは私の助言者のよう+。
ד [ダーレト]
25 私は地面に倒れ込んでいる+。あなたの言葉の通りに私を生き続けさせてください+。
26 自分の行いを伝えると,あなたは答えてくださった。あなたの規定を教えてください+。
27 あなたの命令の意味を理解させてください。あなたの素晴らしい偉業をじっくり考える*ために+。
28 私は悲しみのあまり眠れない。あなたの言葉の通りに私を力づけてください。
29 人を欺く生き方を私から取り去ってください+。律法を教え,親切を示してください。
30 私は忠実な生き方を選んだ+。あなたの法規*は確かに正しい。
31 私はあなたの教えをしっかり守る+。エホバ,私が失望する*ことがないようにしてください+。
32 私は何があってもあなたのおきてに従う*。あなたがそのために私の心を広げて*くださるから。
ה [ヘー]
33 教えてください,エホバ+,あなたの規定を。私は最後までそれに従う+。
34 理解力を与えてください。あなたの律法を心を尽くして守れるように。
35 あなたのおきての道に導いて*ください+。私はその道を喜ぶ。
36 私の心が,自分の利益ではなく+,あなたの教えに向くようにしてください。
37 私の目をそらさせてください。無価値なものを見続けないために+。あなたの道で私を生き続けさせてください。
38 私にした約束*を果たしてください。人々があなたを畏れるために*。
39 私が恐れる恥辱を取り去ってください。あなたの裁きは優れている+。
40 私はあなたの命令をどんなに慕っていることか。あなたの正しさによって私を生き続けさせてください。
ו [ワーウ]
41 エホバ,あなたの約束*通り,あなたの揺るぎない愛を私が受け,救われますように+。
42 私は,私をあざける人に答える。私はあなたの言葉に頼っている。
43 私の口から真理の言葉を完全に取り去らないでください。私はあなたの裁きを待ち望んでいる。
44 私は絶えずあなたの律法を守る。いつまでも永遠に+。
45 安全な*場所を歩き回る+。あなたの命令を探し求めている。
46 あなたの教えについて王たちの前で話す。私は恥をかかない+。
47 あなたのおきてを大切に思う。それを愛している+。
48 愛するそのおきてのことで両手を上げて祈る+。あなたの規定をじっくり考える*+。
ז [ザイン]
49 私への言葉*を思い出してください。その言葉によってあなたは希望を下さる*。
50 こうして,苦しんでいる私は慰められる+。あなたの言葉のおかげで生き続けている。
51 思い上がった人たちが私をひどく軽蔑する。しかし,私はあなたの律法からそれない+。
52 エホバ,あなたがこれまでに下してきた裁きを私は思い出す+。そして慰められる+。
53 私は激しい怒りに燃える。あなたの律法を捨てる悪人のことで+。
54 私はあなたの規定について歌う。どこに住んでいても*。
55 エホバ,私は夜にあなたの名を思い出す+。あなたの律法を守るために。
56 私はずっとこうしている。あなたの命令を守っているから。
ח [ヘート]
57 エホバは私の全て*+。私は,あなたの言葉を守ると約束した+。
58 心を尽くしてあなたに願い出る*+。あなたの約束*通り,私に親切を示してください+。
59 私は自分の生き方を振り返った。あなたの教えに従って再び歩むため+。
60 私は急ぎ,遅らせない。あなたのおきてを守ることを+。
61 悪人の綱が私に絡み付く。それでも,あなたの律法を忘れない+。
62 真夜中に起きて感謝する+。あなたの正しい法規*のことで。
63 あなたを畏れる全ての人が,あなたの命令を守る人が私の友+。
64 エホバ,あなたの揺るぎない愛は地上に満ちている+。あなたの規定を教えてください。
ט [テート]
65 エホバ,あなたはご自分の言葉通り,私によくしてくださった。
66 分別と知識を持たせてください+。あなたのおきてを信頼している私に。
67 私は苦しむ前,道からそれた*。しかし今,あなたの言葉を守る+。
68 あなたは善い方+。善いことを行う。あなたの規定を教えてください+。
69 思い上がった人たちは,うそで私の評判を損なう。しかし私は心を尽くしてあなたの命令を守る。
70 その人たちは心が無感覚だ+。しかし私はあなたの律法を大切に思う+。
71 私が苦しんだのは良いこと+。あなたの規定を学べるようになったから。
72 あなたが公布した律法は私にとって良いもの+。幾千の金や銀よりも+。
י [ヨード]
73 あなたが手で私を造り,形作った。理解力を与えてください。あなたのおきてを学べるように+。
74 あなたを畏れる人たちは私を見て喜ぶ。あなたの言葉が私の希望の源*+。
75 エホバ,私は知っている。あなたの裁きが正しいことを+。私のことを思って*私に苦しみを味わわせたことを+。
76 揺るぎない愛を示し+,どうか私を慰めてください。私にした約束*の通りに。
77 憐れみを示してください。私が生き続けるために+。私はあなたの律法を大切に思う+。
78 思い上がった人たちが恥をかきますように。その人たちは不当にも悪いことを仕掛けてくる*。しかし私はあなたの命令をじっくり考える*+。
79 あなたを畏れる人たちが私のもとに戻ってきますように。あなたの教えを知っている人たちが。
80 私が,非難されるところがない心であなたの規定を守れますように+。私が恥をかかないために+。
כ [カフ]
81 私はあなたによる救いを待ち焦がれる+。あなたの言葉が私の希望の源*。
82 あなたの言葉が実現するのを見たくてたまらず,言う+。「いつ慰めてくださるのですか」と+。
83 私は,煙にさらされて干からびた革袋のよう。それでもあなたの規定を忘れない+。
84 私はどれほどの日々待たなければならないのですか。私を迫害する人をいつ処罰してくださるのですか+。
85 思い上がった人たちが,私を落とす穴を掘る。あなたの律法に逆らう人たちが。
86 あなたのおきてはどれも信頼できる。人は不当にも私を迫害する。私を助けてください+!
87 私は危うく,地上から消し去られるところだった。それでも,あなたの命令を捨てなかった。
88 揺るぎない愛を示し,私を生き続けさせてください。あなたが語った教えを守るために。
ל [ラーメド]
89 エホバ,永遠に,あなたの言葉は天にある+。
90 あなたはいつの時代も信頼できる方+。あなたは大地をしっかり据えた。ずっと存続するように+。
91 それら*はあなたの法規*によって今日に至るまで残っている。どれもあなたに仕えている。
92 もし私があなたの律法を大切に思っていなかったなら,私は苦しみ,消え去っていただろう+。
93 私は決してあなたの命令を忘れない。あなたはそれによって私を生き続けさせてくださったから+。
94 私はあなたのもの。救ってください+。あなたの命令を知ろうとする私を+。
95 悪人は私を殺そうと待ち構える。しかし私はあなたの教えに細心の注意を払う。
96 どんな完全なことにも限界があるのを見た。しかしあなたのおきてには限界がない*。
מ [メーム]
97 私はあなたの律法を愛してやまない+!一日中じっくり考える*+。
98 私は敵よりも賢くなる。あなたのおきてがいつまでも私と共にあるから+。
99 私には洞察力がある。私を教えてくれたどんな人よりも+。あなたの教えをじっくり考えて*いるから。
100 私の行動には理解力が表れる。年長の人よりも。あなたの命令を守っているから。
101 悪い道は一切歩まない+。あなたの言葉を守るために。
102 あなたの法規*に背かない。あなたが私を教えてくださったから。
103 あなたの言葉は私の舌に何と甘いのだろう。私の口に蜜よりも甘い+。
104 あなたの命令のおかげで,私の行動には理解力が表れる+。実際,あらゆる偽りの道を憎んでいる+。
נ [ヌーン]
105 あなたの言葉は私の足元を照らすランプ,私の進む道を照らす光+。
106 私はあなたの正しい法規*を守ると誓った。それを果たす。
107 私はとても苦しんできた+。エホバ,あなたの言葉通りに私を生き続けさせてください+。
108 エホバ,どうか喜んでください,賛美の言葉という私*の自発的な捧げ物を+。あなたの法規*を教えてください+。
109 私の命は常に危険にさらされている*。それでもあなたの律法を忘れなかった+。
110 悪人は私をはめるわなを仕掛けた。それでも私はあなたの命令からそれなかった+。
111 あなたの教えを私は永遠に手放さない*。それは私の心の喜びだから+。
112 私は決意を固めた。どんな時も最後まであなたの規定に従うと。
ס [サーメク]
113 私は中途半端な人*たちを憎み+,あなたの律法を愛する+。
114 あなたは私の避難所,私の盾+。あなたの言葉が私の希望の源*+。
115 悪を行う人たち,私から離れ去れ+。私が神のおきてを守るために。
116 約束*通り,支えてください+。私が生き続けるために。私の希望が失望に変わらない*ようにしてください+。
117 支えてください。私が救われるために+。私はあなたの規定を片時も忘れない+。
118 あなたは,あなたの規定からそれる人を皆退ける+。その人たちは,欺こうとする偽り者だから。
119 あなたは,地上の悪人を皆,無価値な浮きかすのように捨て去る+。それで私はあなたの教えを愛する。
120 あなたを恐れて身震いし,あなたの裁きに恐れを感じる。
ע [アイン]
121 私は公正で正しいことを行った。虐げる人に私を引き渡さないでください!
122 私の安全を保証してください。思い上がった人が私を虐げませんように。
123 私の目は衰えた。あなたによる救いと,信頼できる約束*の実現を待ちわびて+。
124 揺るぎない愛を示してください+。あなたの規定を教えてください+。
125 理解力を与えてください+。私があなたの教えを知るために。
126 エホバが行動する時が来た+。人々はあなたの律法を破った。
127 私はあなたのおきてを愛する。金よりも,それも純金*よりも+。
128 私にとって,あなたからの指示*はどれも正しい+。私はあらゆる偽りの道を憎む+。
פ [ペー]
129 あなたの教えは素晴らしい。だから私はそれに従う。
130 あなたの言葉が明かされると光が輝き+,経験の浅い人は理解力を得る+。
131 私は口を大きく開き,ため息をつく*。あなたのおきてを慕っているから+。
132 こちらを向いて私に親切を示してください+。あなたの名を愛する人たちにあなたがいつもする通りに*+。
133 あなたの言葉によって私の歩みを安全に導いて*ください。どんな悪も私を支配しませんように+。
134 虐げる人から私を助け出して*ください。私はあなたの命令を守る。
135 笑顔を私に向け+,あなたの規定を教えてください。
136 涙が私の目から流れ落ちる。人々があなたの律法を守らないから+。
צ [ツァーデー]
137 エホバ,あなたは正しい方+。あなたの裁きは公平+。
138 あなたの教えは正しく,完全に信頼できる。
139 私はあなたに対する熱い思いを抑え切れない+。私の敵対者があなたの言葉を忘れたから。
140 あなたの言葉は徹底的に精錬されたもの+。私はそれを愛する+。
141 私は取るに足りない軽蔑された者+。とはいえ,あなたの命令を忘れない。
142 あなたの正義は永遠の正義+。あなたの律法は真実+。
143 苦難や困難が降り掛かっても,あなたのおきてを大切に思う。
144 あなたの教えは永遠に正しい。理解力を与えてください+。私が生き続けるために。
ק [コーフ]
145 私は心を込めて呼ぶ。エホバ,答えてください。あなたの規定を私は守る。
146 あなたに呼び掛ける。救ってください!私はあなたの教えを守る。
147 夜明け前*に目覚め,助けを求めて叫ぶ+。あなたの言葉が私の希望の源*。
148 夜中*に目を覚ます。あなたの言葉をじっくり考える*ため+。
149 揺るぎない愛を示し,ぜひ私の声を聞いてください+。エホバ,あなたの公正さに従い,私を生き続けさせてください。
150 恥ずべき*行いをする人たちが近づいてくる。あなたの律法から遠く離れている人たちが。
151 エホバ,あなたは近くにいてくださる+。あなたのおきては全て真実+。
152 昔,あなたの教えを学んだ。永遠に続くようあなたが定めたものを+。
ר [レーシュ]
153 私の苦悩を見て,助け出してください+。私はあなたの律法を忘れていない。
154 私を守り*,助け出してください+。約束*通り,私を生き続けさせてください。
155 救いは悪人から遠く離れている。あなたの規定を知ろうとしなかったから+。
156 エホバ,あなたの憐れみは大きい+。あなたの公正さに従い,私を生き続けさせてください。
157 迫害する人や敵対する人が多くいる+。それでも私はあなたの教えに背かなかった。
158 不誠実な人たちを見て嫌気が差す。あなたの言葉を守らないから+。
159 私はあなたの命令を愛してやまない!エホバ,揺るぎない愛を示し,私を生き続けさせてください+。
160 あなたの言葉は真理そのもの+。あなたの正しい法規*は全て永遠に存続する。
ש [スィーン]または[シーン]
161 高官たちが不当にも私を迫害する+。しかし私の心が畏れるのはあなたの言葉+。
162 私はあなたの言葉を喜ぶ+。多くの戦利品を得た人のように。
163 偽りを憎む。ひどく嫌う+。あなたの律法を愛する+。
164 あなたの正しい法規*のことで,日に7回あなたを賛美する。
165 豊かな平和はあなたの律法を愛する人たちのもの+。その人たちはどんなものにもつまずかない*。
166 エホバ,私はあなたによる救いに希望を抱き,あなたのおきてを守る。
167 あなたの教えを守り,こよなく愛する+。
168 あなたの命令と教えを守る。私がすることをあなたは全て知っている+。
ת [ターウ]
169 エホバ,助けを求める私の叫びがあなたに届きますように+。あなたの言葉によって,私に理解力を与えてください+。
170 恵みを求める私の願いがあなたの前に届きますように。約束*通り,私を救ってください。
171 私の唇から賛美があふれますように+。あなたはご自分の規定を教えてくださる。
172 私の口*があなたの言葉について歌いますように+。あなたのおきては全て正しい。
173 あなたの手によって私が助けられますように+。私は自らあなたの命令に従ったから+。
174 エホバ,私はあなたによる救いを慕う。あなたの律法を大切に思う+。
175 私を生き続けさせてください。あなたを賛美するために+。あなたの法規*が私の助けとなりますように。
176 私は迷い出た羊のようにさまよっている+。私を捜してください。私はあなたのおきてを忘れていない+。
脚注
^ または,「思い出させるもの」。
^ 直訳,「ああ,私の道がしっかりと据えられ」。
^ 直訳,「裁き」。
^ 直訳,「裁き」。
^ または,「を学び」。
^ 直訳,「裁き」。
^ または,「を学ぶ」。
^ または,「を学ぶ」。
^ 直訳,「裁き」。
^ または,「恥をかく」。
^ 直訳,「はあなたのおきての道を走る」。
^ もしかすると,「あなたは私が心から確信できるようにして」。
^ または,「を歩ませて」。
^ または,「に語った言葉」。
^ もしかすると,「あなたを畏れる人々にした約束を」。
^ または,「言葉」。
^ または,「広い」。
^ または,「を学ぶ」。
^ または,「約束」。
^ または,「その言葉の実現をあなたは私に待たせた」。
^ または,「外国人として住む家で」。
^ または,「私に与えられた分」。
^ または,「あなたの笑顔を求める」。
^ または,「言葉」。
^ 直訳,「裁き」。
^ または,「間違って罪を犯した」。
^ または,「が語られるのを待つ」。
^ または,「あなたが信頼できる方なので」。
^ または,「に語った言葉」。
^ もしかすると,「うそで私を傷つける」。
^ または,「を学ぶ」。
^ または,「が語られるのを待つ」。
^ 神が創造したもの全てのこと。
^ 直訳,「裁き」。
^ 直訳,「はとても広い」。
^ または,「学ぶ」。
^ または,「を学んで」。
^ 直訳,「裁き」。
^ 直訳,「裁き」。
^ 直訳,「私の口」。
^ 直訳,「裁き」。
^ または,「常に私の手にある」。
^ または,「永遠の財産とする」。
^ または,「心が分かれている人」。
^ または,「が語られるのを待つ」。
^ または,「言葉」。
^ または,「希望を抱く私が恥をかかない」。
^ または,「言葉」。
^ または,「精錬された金」。
^ または,「命令」。
^ 直訳,「あえぐ」。
^ 直訳,「に対するあなたの裁きに従って」。
^ または,「私の足取りをしっかりしたものにして」。
^ 直訳,「買い戻して」。
^ または,「朝の薄明かりの頃」。
^ または,「が語られるのを待つ」。
^ または,「夜警時の前」。
^ または,「を学ぶ」。
^ または,「みだらな」。
^ または,「訴訟で私の側に立ち」。
^ または,「言葉」。
^ 直訳,「裁き」。
^ 直訳,「裁き」。
^ または,「その人たちにとって信仰を妨げるものはない」。
^ または,「言葉」。
^ 直訳,「舌」。
^ 直訳,「裁き」。