詩編 82:1-8

アサフの調べ。 82  *神たる者*+の集会において立場を取っておられる+[]は神々*の真ん中で裁きを行なわれる+   「あなた方はいつまで不正な裁きを行ない+邪悪な者たちを偏りみる*のか+。セラ。   立場の低い者や父なし子のために裁きを行なう者となれ+苦しんでいる者や資力の乏しい者に公正を行なえ+   立場の低い者や貧しい者を逃れさせ+邪悪な者たちの手から[彼らを]救い出せ+」。   彼らは知るようにならなかった。理解していない+彼らは闇の中を歩き回っている+地のすべての基はよろめかされる+   「わたし自ら言った,『あなた方は神*であり+あなた方は皆,至高者の子らである+   あなた方はまさに人間と同じく*死に+いずれの君とも異なることなく倒れる+』と」。   *よ,立ち上がってください。地を裁いてください+あなたご自身がすべての国の民を所有すべきだから*です+

脚注

「神」。ヘ語,エローヒーム。
または,「神」。ヘ語,エール; 七十訳,ウル訳,「神々」; シリ訳,「み使いたち」。
または,「神のような者たち」。ヘ語,エローヒーム; 七十訳,ウル訳,「神々」; シリ訳,「み使いたち」; タル,「裁き人たち」。
字義,「邪悪な者たちの顔を上げる」。
または,「神のような者たち」。ヘ語,エローヒーム; ギ語,テオイ; シ語,ダラーヒーン(daʼ·la·hin); ラ語,ディイー; タル,「み使いたちのよう」。
または,「まさに地の人と同じく」。ヘ語,ケアーダーム
「神」。ヘ語,エローヒーム。
または,「所有されるから」。