テモテ第二 4:1-22

4  わたしは,かみのみまえ,またきているものんだもの+とをさばくようにさだめられている+キリスト・イエスの[みまえ]*にあって,またそのけんげん+おうこく+とによって,あなたにげんしゅくわたします。  みことつた+じゅん調ちょうにも+むずかしいにも+ひたすらそれにたずさわり,しんぼうづよ+おしえ[のすべ]とをくしていまし+,けんせき*すすめなさい。  ひとびとけんぜんおしえにえられなくなり+ぶんたちのよくぼうにしたがって,みみをくすぐるようなはなしをしてもらうため+ぶんたちのためにおしあつめるるからです。  かれらはみみしんからそむけ,いっぽうではつくばなし*+にそれてくでしょう。  しかし,あなたはすべてのことれいせいさをたも+くるしみをしの+ふくいんせんめいしゃ*わざをなし+ぶんほうつとめをじゅうぶんたしなさい*+  わたしはすでにものささもの+のようにそそされているのです。わたしのはなたれる*+さだめのときもくぜんせまっているからです。  わたしはたたかいをりっぱにたたか*+そうさいまではし+しんこう*まもとおしました+  いまからのちかんむりがわたしのためにさだかれています+。それは,なるしんぱんしゃ+であるしゅが,かの+むくいとしてわたしにあたえてくださるものです+。しかし,わたしだけにではなく,そのけんげんあいしてきたすべてのひとに[あたえてくださるのです]。  まもなくわたしのところへれるようにちからくしてください+ 10  デマス+いまぶつたいせい*+あいしてわたしをて,テサロニケにってしまったからです。クレスケンスはガラテア+に,テトスはダルマティアに[きました]。 11  ルカだけがわたしとともにいます。マルコをれていっしょてください。かれほうのためにわたしのたすけになる+からです。 12  しかしわたしはテキコ+をエフェソスにつかわしました。 13  [こちらへ]るさい,わたしがトロアス+でカルポのもとにいてきたがいとう,それにもの*とくようのものをっててください。 14  どうざいにんアレクサンデル+はわたしにおおくのがいくわえました ― そのおこないにしたがってエホバ*かれむくいられるでしょう+ 15  あなたもかれようじんしなさい。かれはわたしたちのことはなはだしいまでにていこうしたからです。 16  わたしのさいしょべんめいとき,だれもわたしのがわたず,みんながわたしをてるようになりました+ ― そのことがかれらのかんじょうけられることがありませんように+ 17  しかし,しゅはわたしのちかくにって+,わたしにちからそそんでくださいました+。それは,わたしをとおして,つたえるわざじゅうぶんすいこうされ,あらゆるこくみんがそれをくためでした+。そして,わたしはライオンのくちからすくされたのです+ 18  しゅはわたしをあらゆるじゃあくわざからすく+,ごぶんてんおうこくのためにすくってくださるでしょう+。このかたえいこうかぎりなくえいきゅうにありますように。アーメン。 19  プリスカ*+とアクラ,そしてオネシフォロのいえものたち+にわたしのあいさつをつたえてください。 20  エラスト+はコリント+にとどまりましたが,わたしはびょうのトロフィモ+をミレトス+のこしました。 21  ふゆになるまえとうちゃくできるようちからくしてください。 ユブロがあなたにあいさつをおくっています。また,プデスとリノスとクラウデア,そしてすべての*きょうだいたちも[そうしています]。 22  しゅがあなたの[しめす]れいともにいてくださいますように+。そのぶんのごしんせつがあなたがたともにありますように。

脚注

付録6ホ参照。
字義,「叱責し」。
字義,「神話」。ギ語,ミュトゥース; ラ語,ファーブラース,「おとぎ話」。
字義,「十分に担いなさい」。
または,「宣教者」。ギ語,エウアンゲリストゥー; ラ語,エーウァンゲリスタエ。
付録5ニ参照。
字義,「りっぱな闘いをわたしは闘い」。
または,「忠実さを」。
または,「事物の秩序」。ギ語,アイオーナ; ラ語,サエクルム; エ17,18,22(ヘ語),ハーオーラーム,「事物の秩序」。
「巻き物」。字義,「小さな書」(複)。ギ語,ビブリア; ラ語,リブロース。
付録1ニ参照。
または,「プリスキラ」。
「すべての」,アレ写,ウル訳,シリ訳; シナ写*は省いている。