イザヤ 48:1-22
48 ヤコブの家よ,これを聞け。自分をイスラエルの名で呼んでいる者+,まさにユダの水*から出て来た者たちよ+,エホバの名にかけて誓っている者+,イスラエルの神の*名を真実*によらず義によらずに+語り告げる者たちよ+。
2 彼らは自分を聖なる都市+からの者と呼び,イスラエルの神に寄り掛かったからである+。その方の名は万軍のエホバという+。
3 「わたしは最初のことをまさにその時から告げた。それはわたしの口から出て行き,わたしはそれを聞かせつづけた+。突然わたしは行動した。そして事は到来した+。
4 わたしは,あなたがかたくなで+,あなたの首が鉄の筋+,あなたの額が銅である+ことを知っているので,
5 わたしもその時から絶えずあなたに告げたのである。それが到来しないうちに,わたしはあなたに[それを]聞かせた+。それは,『わたしの偶像がそれらのことを行なった。わたしの彫刻像とわたしの鋳像がそれらのことを命じたのだ+』と,あなたが言うことのないためであった。
6 あなたは聞いた+。それをすべて見よ+。あなた方としては,[それを]告げないのか+。わたしはあなたに新しいことを,あなたが知らなかった,取って置かれていた*ことを,今この時から聞かせた+。
7 その時からではなく,今この時にそれは必ず創造される。すなわち,それは今日まであなたが聞いたことのなかったことである。あなたが,『見よ,わたしはそれを既に知っていた』と言うことのないためである+。
8 「しかも,あなたは聞いたこともなく+,知ってもいなかった。また,その時以来,あなたの耳は開かれてもいなかった。わたしは,あなたが絶えず不実な行ないをしつづけたこと+,あなたが『腹[の時]からの*違犯者』と呼ばれてきたこと+をよく知っているからである。
9 わたしはわたしの名のために怒りをとどめ+,わたしの賛美のためにあなたに対して自分を制し,あなたが断ち滅ぼされることのないようにする+。
10 見よ,わたしはあなたを精錬した。しかし銀[として]ではない+。わたしは苦悩の溶鉱炉であなたを選んだ+。
11 わたしはわたしのために,わたし自身のために行動する+。というのは,だれが自分自身を汚させるであろうか+。そして,わたしはわたしの栄光をほかのだれにも与えない+。
12 「ヤコブよ,わたしが呼んだ者イスラエルよ,あなたはわたしに聴け。わたしは同じ者である+。わたしは最初である+。しかも,わたしは最後である+。
13 しかも,わたしの手が地の基を据え+,わたしの右手が天を延べ広げたのである+。わたしはそれらに呼びかけている。それらが共に立ちつづけるためである+。
14 「あなた方はみな共に集まって,聞け+。彼ら*のうちのだれがこれらのことを告げたか。エホバご自身が彼を愛された+。彼は[神]の喜ばれることをバビロンに行ない+,彼自身の腕がカルデア人の上に臨むのである+。
15 わたしが ― わたし自身が語った。しかも,わたしは彼を呼んだ+。わたしは彼を携え入れた。彼の道は成功させられるであろう+。
16 「あなた方はわたしに近づけ。これを聞け。始めから,わたしは隠れ場所で話したことは全くない+。それが生じる時からわたしはそこにいた」。
そして今,主権者なる主エホバご自身が,実にその霊がわたしを*遣わされた+。
17 あなたを買い戻される方+,イスラエルの聖なる方+,エホバはこのように言われた。「わたし,エホバは,あなたの神,あなたに[自分を]益することを教える者+,あなたにその歩むべき道を踏み行かせる者である+。
18 ああ,あなたがわたしのおきてに実際に注意を払いさえすれば+! そうすれば,あなたの平安は川のように+,あなたの義は海の波のようになるであろうに+。
19 そして,あなたの子孫は砂のように,あなたの内なる所から出る末孫は[砂]粒のようになるであろうに+。人の名*がわたしの前から断ち滅ぼされることも,滅ぼし尽くされることもないであろうに+」。
20 あなた方はバビロンから出よ+! カルデア人のところから走り去れ+。歓呼の声を上げて告げ知らせ,これを聞かせよ+。それを地の果てにまで届かせよ+。言え,「エホバはその僕ヤコブを買い戻された+。
21 そして,[神]が彼らを荒れ廃れた場所を通って行かせたときにも+,彼らは渇きを覚えなかった+。[神]は彼らのために岩から水を流れ出させ,岩を裂いて水が流れ出るようにされた+」と。
22 エホバは言われた,「邪悪な者たちに平安はない」と+。
脚注
^ 「水」。マソ本を訂正することにより,「はらわた; 内なる所」; 約40のヘブライ語写本,「日々」。
^ 「の神の」。ヘ語,ウーヴェーローヘー。
^ または,「真実さ」。
^ または,「保護下に置かれていた」。
^ すなわち,母の胎[の時]からの。
^ 「彼ら」,クム1イザa,マソ本,タル,七十訳,ウル訳; シリ訳および約40のヘブライ語写本,「あなた方」。
^ または,「ご自身が,わたしとご自分の霊とを」。
^ または,「彼の名」,クム1イザa,マソ本,タル,シリ訳,ウル訳; 七十訳,「あなたの名」。