歴代誌第二 10:1-19
10 レハベアムはシェケム+に行 った。イスラエル全 体 が彼 を王 にするためにシェケムに来 ていたからである+。
2 ネバトの子 ヤラベアム+はそのことを聞 くと(ヤラベアムはソロモン王 から逃 げてエジプトにまだいた+),エジプトから戻 ってきた。
3 人 々 がヤラベアムを呼 び寄 せたので,ヤラベアムとイスラエル全 体 はレハベアムのもとに行 き,こう言 った。
4 「あなたの父 上 は私 たちに過 酷 な荷 *を負 わせました+。あなたがその過 酷 な労 働 を楽 にし,あなたの父 上 に負 わされた重 い*荷 *を軽 くしてくださるなら,私 たちはあなたに仕 えます」。
5 レハベアムは言 った。「あさって*戻 ってきなさい」。それで民 は去 っていった+。
6 レハベアム王 は,父 ソロモンが生 きていた頃 に父 に仕 えていた年 長 者 *たちに相 談 し,こう言 った。「この民 にどう答 えたらよいか,何 か助 言 がありますか」。
7 彼 らは言 った。「あなたがこの民 に良 くして喜 ばせ,良 い返 答 をするなら,民 はずっとあなたに仕 えるでしょう」。
8 ところが,レハベアムは年 長 者 *たちの助 言 を無 視 し,共 に成 長 して今 は自 分 の従 者 となっている若 者 たちに相 談 した+。
9 こう尋 ねた。「民 にどう答 えたらよいか,何 か助 言 があるか。民 は,『あなたの父 上 が私 たちに負 わせた荷 を軽 くしてください』と言 っている」。
10 レハベアムと共 に成 長 した若 者 たちはこう言 った。「民 が,『あなたの父 上 は私 たちに重 い荷 を負 わせました。私 たちのためにその荷 を軽 くしてください』と言 っているなら,こう言 うとよいと思 います。『私 は父 よりも厳 しくする*。
11 父 はあなたたちに重 い荷 を負 わせたが,私 はその荷 をいっそう重 くする。父 はあなたたちをむちで懲 らしめたが,私 はとげむちを使 う』」。
12 ヤラベアムと民 は,「あさって*戻 ってきなさい」とレハベアム王 に言 われた通 り,2日 後 に*王 の所 に来 た+。
13 王 は彼 らに厳 しく話 した。レハベアム王 は年 長 者 *たちの助 言 を無 視 したのである。
14 若 者 たちの助 言 に従 い,こう言 った。「私 はあなたたちにより重 い荷 を負 わせる。あなたたちの荷 をいっそう重 くする。父 はあなたたちをむちで懲 らしめたが,私 はとげむちを使 う」。
15 こうして王 は民 の言 ったことを聞 き入 れなかった。真 の神 がそのように事 を運 んだのである+。エホバが,シロの人 アヒヤ+を通 してネバトの子 ヤラベアムに伝 えた言 葉 の通 りになるようにしたのだった。
16 イスラエルの皆 は,言 ったことが王 に聞 き入 れられなかったので,こう反 応 した。「われわれにダビデと分 け合 うものが何 かあるだろうか。エッサイの子 から受 けるものは何 もない。イスラエルよ,それぞれ自 分 の神 々 のもとに帰 れ。ダビデ家 の者 たちよ,自 分 のことは自 分 でするがいい+!」 こうしてイスラエルの皆 は家 に帰 った+。
17 ユダの町 々 に住 んでいるイスラエル人 については,引 き続 きレハベアムが治 めた+。
18 レハベアム王 が,強 制 労 働 に徴 用 された人 たちをまとめていたハドラム+を遣 わすと,イスラエル人 はハドラムを石 打 ちにして殺 した。レハベアム王 はどうにかして兵 車 に乗 り,エルサレムに逃 げた+。
19 こうしてイスラエル人 はダビデ家 に反 抗 し,今 に至 っている。
脚注
^ 直訳,「てんびん棒」。
^ または,「つらい」。
^ 直訳,「てんびん棒」。
^ または,「3日で」。
^ または,「長老」。
^ または,「長老」。
^ 直訳,「私の小指は私の父の腰よりも太くなる」。
^ 直訳,「3日目に」。
^ 直訳,「3日目に」。
^ または,「長老」。