ヨハネ​の​第​三​の​手紙 1:1-14

 年長の者*から,愛するガイオへ。私はあなたを本当に愛しています。  愛する兄弟,今恵まれているあなたが,引き続きあらゆる面で恵まれ,健康であるようにと,私は祈っています。  兄弟たちが来て,あなたが真理に従っていることを知らせてくれた時,私はとてもうれしく思いました。確かにあなたは真理に従って歩んでいます+  私の子供たちが真理に従って歩み続けているのを聞くことほど+,うれしい*ことはありません。  愛する兄弟,あなたは忠実に兄弟たちを世話しています。それも,見知らぬ人たちをです+  彼らはあなたが示してくれた愛について会衆*の前で語りました。どうか,兄弟たちが去る時にも,神に喜ばれるような手助けをしてあげてください+  彼らは神の名を知らせるために旅をしていて,世の人々からは何も受けていません+  それで,私たちはそういう兄弟たちをもてなすべきです+。そうすれば,真理のために共に働いていることになります+  私は会衆に幾らかのことを書き送りました。しかし,会衆で一番上に立とうとしているデオトレフェスは+,私たちに敬意を払わず,何も聞き入れようとしません+ 10  ですから私は,そちらに行ったら,彼がしていることに皆の注意を引こうと思います。彼は私たちについて悪意のあるうわさを広めています+。また,それでは飽き足らず,兄弟たちを温かく迎えることを拒み+,歓迎しようとする人たちを邪魔して会衆から追い出そうとしています。 11  愛する兄弟,悪いことではなく,善いことに倣いなさい+。善いことを行う人は神から出ています+。悪いことを行う人は神を知りません*+ 12  デメテリオは,兄弟たち皆から良い評判を得ており,真理に従っていることを示しています。私たちもそのことを証言します。私たちの証言が真実であることをあなたは知っています。 13  あなたに伝えたいことはたくさんありますが,このままペンとインクで書いていこうとは思いません。 14  近いうちにあなたに会いに行って,顔を合わせて話したいと思っています。 あなたに平和がありますように。 友人たちがあなたによろしくと言っています。そちらの友人たち一人一人に,私からのあいさつを伝えてください。

脚注

または,「長老」。
もしかすると,「感謝すべき」。
用語集参照。
直訳,「見ていません」。

注釈

メディア