ガラテア​の​クリスチャン​へ​の​手紙 3:1-29

3  ふんべつなガラテアのひとたち,いったいだれからあくえいきょうけたのですか+。イエス・キリストがくいにくぎけにされたということが,みなさんにはっきりしめされたはずです+ 2  1つたずねたいことがあります。みなさんがせいなるちから*けたのは,りっぽうしたがったおこないのゆえですか,それともいたことがらしんこうったからですか+ 3  みなさんはどこまでふんべつなのですか。せいなるちからみちびかれてあゆはじめたのに,にんげんてきかんがかたをしてあゆみをえるのですか+ 4  みなさんがじょうおおくのくるしみをあじわったことはだったのですか。そうではないはずです。 5  では,みなさんがせいなるちからあたえられ,みなさんのあいだせきおこなわれるのは+りっぽうしたがったおこないのゆえですか,それともいたことがらしんこうったからですか。 6  アブラハムは「エホバ*しんこうち,そのことがただしいとなされた+」のではありませんか。 7  みなさんは,しんこうによってきるひとがアブラハムのそんであることをっているはずです+ 8  せいしょは,かみこくひとびとしんこうのゆえにただしいとみとめるようになることをまえもってとおし,アブラハムにらせをこうげました。「あなたによってすべてのこくみんしゅくふくされる+」。 9  ですから,しんこうによってきるひとは,しんこうっていたアブラハムとともしゅくふくされています+ 10  りっぽうしたがったおこないにたよひとみなわざわいをこうむります。こうかれているからです。「りっぽうまきものかれていることがらすべてをまもらず,おこなわないひとみなわざわいをこうむ+」。 11  りっぽうもとづいてかみただしいとみとめられるひとはいない,ということはあきらかです+。「ただしいひとしんこうのゆえにきる+」からです。 12  りっぽうしんこうひつようとしていません。「それをまもひときることができる+」のです。 13  キリストはわたしたちをってくださいました+。「くいけられるひとみなわざわいをこうむっている*+」とかれているとおり,わたしたちのわりにわざわいをこうむることによって,わたしたちをりっぽうわざわいからかいほうしてくださったのです+ 14  それは,アブラハムへのしゅくふくがキリスト・イエスによってこくひとびとおよぶようになるため+,そしてわたしたちが,やくそくされていたせいなるちからしんこうのゆえにけるようになるためでした+ 15  きょうだいたち,にちじょうてきなことをれいにしてせつめいしましょう。にんげんけいやくでさえ,いちむすばれたなら,だれこうにしたりなにかをくわえたりはできません。 16  さて,やくそくはアブラハムとそのそん*かたられました+そんおおぜいいるかのように,「あなたのそんたち」とはべられていません。「あなたのそん*」とべられており,そん1人ひとりで,キリストです+ 17  さらにうと,430ねん+さだめられたりっぽうは,かみまえむすんだけいやくこうにするものではありません。やくそくされたわけではないのです。 18  もしりっぽうもとづいてざいさんあたえられるのであれば,それはやくそくもとづいてあたえられることにはなりません。しかしかみやくそくによって,それをアブラハムにしんせつあたえました+ 19  では,りっぽうはなぜあるのでしょうか。はんあきらかにするためにくわえられたのであり+やくそくあたえられたそん*ときまでのものでした+りっぽうてん使たちをとおして+ちゅうかいしゃによってつたえられました+ 20  さて,かかわっているのが1人ひとりだけなら,ちゅうかいしゃりません。かみやくそくあいがそうでした。 21  では,りっぽうかみやくそくはんしているのでしょうか。けっしてそうではありません! いのちあたえることができるりっぽうあたえられていたなら,ひとりっぽうとおしてただしいとみとめられていたはずです。 22  しかし,せいしょすべてのひとつみこうそくされるようにしました。こうして,イエス・キリストへのしんこうもとづくやくそくが,しんこういだひとたちにあたえられることになりました。 23  キリストへのしんこうはじまるまえわたしたちはりっぽうこうそくされ,されており,やがてあきらかにされるしんこうけていました+ 24  このように,りっぽうわたしたちをキリストにみちびしゃ*となりました+わたしたちがしんこうのゆえにただしいとみとめられるようになるためです+ 25  しかし,キリストへのしんこうはじまったいま+わたしたちはもうしゃ*もとにはいません+ 26  みなさんは,キリスト・イエスへのしんこうのゆえに+かみです+ 27  キリストへのバプテスマ*けたみなさんは,キリストをけました+ 28  ユダヤじんもギリシャじんもなく+れいゆうみんもなく+だんせいじょせいもありません+みながキリスト・イエスとむすばれてひとつになっているからです+ 29  さらに,みなさんはキリストのものなのですから,まさにアブラハムのそん*であり+やくそくによって+ざいさんけることになっています*+

脚注

用語集参照。
付録A5参照。
または,「忌まわしい」。
直訳,「種」。
直訳,「種」。
直訳,「種」。
または,「養育係」。
または,「養育係」。
用語集参照。
直訳,「種」。
または,「約束による相続人です」。用語集の「相続人」参照。

注釈

メディア

保護者
保護者

コ一 4:15ガラ 3:24,25で,「保護者」または「養育係」と訳されているギリシャ語パイダゴーゴスは,特定のイメージが浮かぶ言葉。ギリシャ・ローマ世界で,経済的に余裕がある家庭は男の子の世話を保護者に託した。たいてい保護者は奴隷だったが,契約を結んで働く人もいた。かなりの額のお金を払って保護者を買い取ったり雇ったりする家庭もあった。保護者は子供が6歳か7歳ごろから大人になるまで世話した。外出する時にはいつも付き添い,危険から守った。また,子供の振る舞いを見守り,道徳上の指導を行い,矯正を与え,礼儀作法を教えた。