Vai direttamente al contenuto

Vai direttamente al menu secondario

Vai direttamente al sommario

Testimoni di Geova

Italiano

La Bibbia online | TRADUZIONE DEL NUOVO MONDO DELLE SACRE SCRITTURE (EDIZIONE 1987) Vedi la revisione del 2017

Salmo 97:1-12

97  Geova* stesso è divenuto re!+ Gioisca la terra.+Si rallegrino le molte isole.*+   Nuvole e fitta oscurità gli sono tutt’intorno;+Giustizia e giudizio sono lo stabilito luogo del suo trono.+   Davanti a lui va un medesimo fuoco,+E consuma i suoi avversari tutt’intorno.+   I suoi lampi illuminarono il paese produttivo;+La terra vide e fu in penosi dolori.+   I monti stessi si struggevano proprio come la cera a causa di Geova,*+A causa del Signore* dell’intera terra.+   I cieli hanno annunciato la sua giustizia,+E tutti i popoli hanno visto la sua gloria.+   Tutti quelli che servono* qualche immagine scolpita provino vergogna,+Quelli che si vantano di dèi senza valore.*+Inchinatevi davanti a lui, dèi* tutti.+   Sion udì e si rallegrava,+E le borgate dipendenti* di Giuda gioivano+A motivo delle tue decisioni giudiziarie, o Geova.+   Poiché tu, o Geova,* sei l’Altissimo su tutta la terra;+Sei molto alto nella tua ascesa su tutti gli [altri] dèi.*+ 10  O voi che amate Geova,*+ odiate ciò che è male.+Egli custodisce le anime dei suoi leali;+Li libera dalla mano dei malvagi.+ 11  La luce stessa ha brillato* per il giusto,+E l’allegrezza anche per i retti di cuore.+ 12  Rallegratevi in Geova,* o giusti,+E rendete grazie al suo santo memoriale.*+

Note in calce

Vedi App. 1C (8).
O, “paesi costieri”.
Vedi App. 1C (8).
‘Signore di’: ebr. ʼAdhòhn.
O, “quelli che adorano”. Ebr. ʽovedhèh.
O, “di dèi inutili”. Ebr. baʼelilìm; LXX, “dei loro idoli”; Vg, “delle loro immagini (simulacri)”.
“Dèi”: ebr. ʼelohìm; LXXSyVg, “suoi angeli”.
Lett. “le figlie”.
Vedi App. 1C (8).
“Dèi”: ebr. ʼelohìm.
Vedi App. 1C (8).
“Ha brillato”, TLXXSyVg e un ms. ebr.; M, “è seminata”. Cfr. nt. a 112:4.
Vedi App. 1C (8).
O, “alla memoria della sua santità”.