Vai direttamente al contenuto

Vai direttamente al menu secondario

Vai direttamente al sommario

Testimoni di Geova

Italiano

La Bibbia online | TRADUZIONE DEL NUOVO MONDO DELLE SACRE SCRITTURE

Salmo 34:1-22

Di Davide, al tempo in cui dissimulò la sua sanità di mente+ davanti ad Abimelec, così che questi lo cacciò, ed egli se ne andò. א [ʼÀlef]* 34  Di sicuro benedirò Geova in ogni tempo;+ La sua lode sarà di continuo nella mia bocca.+ ב [Behth]   La mia anima si vanterà in Geova;+ I mansueti udranno e si rallegreranno.+ ג [Ghìmel]   Oh magnificate con me Geova,+ Ed esaltiamo insieme il suo nome.+ ד [Dàleth]   Interrogai Geova, ed egli mi rispose,+ E mi liberò da tutti i miei spaventi.+ ה [Heʼ]   Guardarono a lui e divennero raggianti,+ E le loro medesime facce non si potevano vergognare.+ ז [Zàyin]*   Questo afflitto chiamò, e Geova stesso udì.+ E lo salvò da tutte le sue angustie.+ ח [Chehth]   L’angelo di Geova si accampa tutt’intorno a quelli che lo temono,+ E li libera.+ ט [Tehth]   Gustate e vedete che Geova è buono;+ Felice è l’uomo robusto* che si rifugia in lui.+ י [Yohdh]   Temete Geova, suoi santi,+ Poiché non c’è penuria per quelli che lo temono.+ כ [Kaf] 10  Gli stessi giovani leoni forniti di criniera hanno avuto poco a loro disposizione e hanno provato fame;+ Ma in quanto a quelli che cercano Geova, non mancherà loro nessuna cosa buona.+ ל [Làmedh] 11  Venite, figli, ascoltatemi;+ Vi insegnerò il timore di Geova.+ מ [Mem] 12  Chi è l’uomo* che si diletta della vita,+ Che ama bastanti giorni da vedere ciò che è buono?+ נ [Nun] 13  Salvaguarda la tua lingua dal male,+ E le tue labbra dal parlare con inganno.+ ס [Sàmekh] 14  Allontanati dal male e fa il bene;+ Cerca di trovare la pace e perseguila.+ ע [ʽÀyin] 15  Gli occhi di Geova sono verso i giusti,+ E i suoi orecchi sono verso la loro invocazione di soccorso.+ פ [Peʼ] 16  La faccia di Geova è contro quelli che fanno ciò che è male,+ Per stroncarne la menzione* dalla medesima terra.+ צ [Tsadhèh] 17  Gridarono, e Geova stesso udì,+ E li liberò da tutte le loro angustie.+ ק [Qohf] 18  Geova è vicino a quelli che hanno il cuore rotto;+ E salva quelli che sono di spirito affranto.+ ר [Rehsh] 19  Molte sono le calamità del giusto,+ Ma Geova lo libera da esse tutte.+ ש [Shin] 20  Ne custodisce* tutte le ossa; Nemmeno uno d’essi è stato rotto.+ ת [Taw] 21  La calamità metterà a morte lo stesso malvagio;+ E i medesimi che odiano il giusto saranno ritenuti colpevoli.+ 22  Geova redime* l’anima dei suoi servitori;+ E nessuno di quelli che si rifugiano in lui sarà ritenuto colpevole.+

Note in calce

Nel M questo salmo è disposto in forma di acrostico alfabetico ebr.
In questo salmo acrostico manca, fra heʼ e zàyin, la sesta lettera ebr., waw.
“L’uomo robusto”: ebr. haggèver.
“L’uomo”: ebr. haʼìsh.
O, “il ricordo”.
“[Egli] ne custodisce”, MTSy; LXX e due mss. ebr., “Geova [“il Signore”, Vg] ne custodisce”.
O, “riscatta”. Ebr. pohdhèh; gr. lytròsetai; lat. redimet.