Vai direttamente al contenuto

Vai direttamente al menu secondario

Vai direttamente al sommario

Testimoni di Geova

Italiano

La Bibbia online | TRADUZIONE DEL NUOVO MONDO DELLE SACRE SCRITTURE

Osea 12:1-14

12  “Efraim si pasce di vento*+ e insegue tutto il giorno il vento orientale.+ Moltiplica menzogna e spoliazione.+ E concludono un patto con l’Assiria,+ e all’Egitto si porta lo stesso olio.  “E Geova ha una causa con Giuda,+ anche per chiedere conto a Giacobbe secondo le sue vie;+ secondo le sue azioni lo ripagherà.+  Nel ventre afferrò suo fratello per il calcagno,*+ e con la sua energia dinamica contese con Dio.*+  E continuò a contendere con l’angelo e gradualmente prevalse.+ Pianse, al fine di implorare per sé favore”.+ A Betel Egli lo trovò,+ e là Egli parlava con noi.*+  E Geova l’Iddio degli eserciti,*+ Geova è il suo memoriale.+  “E in quanto a te, devi tornare al tuo Dio,+ osservando amorevole benignità*+ e diritto;+ e ci sia speranza nel tuo Dio di continuo.+  Riguardo [al] trafficante,* nella sua mano c’è la bilancia d’inganno;+ ha amato frodare.+  Ed Efraim continua a dire: ‘In realtà, son divenuto ricco;+ ho trovato cose di valore per me stesso.+ Riguardo a tutta la mia fatica, non troveranno, da parte mia, nessun errore che sia peccato’.+  “Ma io sono Geova tuo Dio fin dal paese d’Egitto.+ Eppure ti farò dimorare nelle tende come ai giorni di un tempo fissato. 10  E parlai ai profeti,+ e moltiplicai io stesso le visioni, e per mano dei profeti facevo similitudini.+ 11  “Con Galaad* è accaduto ciò che è magico,+ anzi falsità.+ A Ghilgal hanno sacrificato anche tori.+ Inoltre, i loro altari sono* come mucchi di pietre nei solchi della campagna.+ 12  E Giacobbe fuggiva al campo della Siria,*+ e Israele+ serviva per una moglie,*+ e per una moglie fece il guardiano [di pecore].+ 13  E mediante un profeta Geova fece salire Israele dall’Egitto,+ e mediante un profeta fu custodito.+ 14  Efraim recò offesa fino all’amarezza,+ e lascia su se stesso le sue opere di spargimento di sangue,+ e il suo grande Padrone* gli ripagherà il suo biasimo”.+

Note in calce

“Vento”: ebr. rùach. Vedi nt. a Ge 1:2, “forza attiva”.
O, “soppiantò suo fratello”.
“Dio”: ebr. ʼElohìm.
“Noi”, MTVg; LXXSy, “lui”.
“L’Iddio degli eserciti”, MVg; LXX, “l’Iddio onnipotente”.
O, “amore leale”.
O, “cananeo”. Ebr. kenàʽan; gr. Khanaàn; lat. Chanaan. Vedi nt. a Zac 14:21.
“Con Galaad”, con una lieve correzione; M, “Se Galaad”.
O, “saranno”.
“Della Siria”, LXXVg; MSy, “di Aram”.
O, “per una donna”. Ebr. beʼishshàh.
“Il suo grande Padrone”: ebr. ʼAdhonàv, pl. di ʼAdhòhn, per indicare eccellenza o grandezza, accompagnato dal verbo sing. “ripagherà”. Cfr. nt. a Ge 39:2.