Vai direttamente al contenuto

Vai direttamente al menu secondario

Vai direttamente al sommario

Testimoni di Geova

Italiano

La Bibbia online | TRADUZIONE DEL NUOVO MONDO DELLE SACRE SCRITTURE

1 Timoteo 2:1-15

2  Esorto perciò, prima di tutto, che si facciano supplicazioni, preghiere,+ intercessioni, rendimenti di grazie riguardo a* ogni sorta di uomini,+  riguardo a re+ e a tutti quelli che sono altolocati;+ affinché continuiamo a condurre una vita calma e quieta con piena santa devozione* e serietà.+  Questo è eccellente e accettevole+ dinanzi al nostro Salvatore, Dio,+  il quale vuole che ogni sorta di uomini+ siano salvati+ e vengano all’accurata conoscenza+ della verità.+  Poiché c’è un solo Dio,+ e un solo mediatore+ fra Dio+ e gli uomini,+ l’uomo Cristo Gesù,+  che diede se stesso come riscatto corrispondente* per tutti;*+ [questo] bisogna testimoniare nei suoi propri tempi particolari.  Per questa testimonianza+ fui costituito predicatore e apostolo+ — dico la verità,+ non mento — maestro di nazioni+ in quanto a fede+ e verità.  Perciò desidero che in ogni luogo gli uomini preghino, alzando mani leali,+ senza ira+ e dibattiti.+  Similmente desidero che le donne si adornino con veste convenevole, con modestia+ e sanità di mente, non con forme di intrecciature di capelli e oro o perle o abbigliamento molto costoso,+ 10  ma come si conviene a donne che professano di riverire Dio,*+ cioè per mezzo di opere buone.+ 11  La donna impari in silenzio* con piena sottomissione.+ 12  Non permetto alla donna di insegnare+ né di esercitare autorità sull’uomo,+ ma stia in silenzio. 13  Poiché Adamo fu formato per primo, poi Eva.+ 14  E Adamo non fu ingannato,+ ma la donna fu completamente ingannata+ e si trovò in trasgressione.+ 15  Comunque, essa sarà tenuta in salvo* per mezzo del parto,+ purché rimangano in fede e amore e santificazione insieme a sanità di mente.+

Note in calce

“Riguardo a”: o, “a favore di”.
“Santa devozione”, אAVg; J7,8, “timore di Geova”.
“Riscatto corrispondente”: gr. antìlytron (da antì, “contro; in corrispondenza di; in luogo di”, e lỳtron, “riscatto [prezzo pagato]”). Cfr. nt. a Mt 20:28, “riscatto”.
O, “per ogni sorta di persone”.
“Di riverire Dio”, אA; J7,8, “il timore di Geova”.
O, “quietamente”.
O, “sarà salvata”.