Salmo 46:1-11
Al direttore. Dei figli di Cora+ su “Le fanciulle”.* Canto.
46 Dio* è per noi rifugio e forza,+Un aiuto che si può trovare prontamente durante le angustie.+
2 Perciò non temeremo, benché la terra subisca un cambiamento+E benché i monti vacillino nel cuore del vasto mare,+
3 Benché le sue acque siano tumultuose, schiumino,+Benché i monti tremino al suo clamore.+ Sela.
4 C’è un fiume i cui ruscelli fanno rallegrare la città di Dio,+Il più santo gran tabernacolo* dell’Altissimo.+
5 Dio è in mezzo alla [città];*+ non sarà fatta vacillare.+Dio l’aiuterà all’apparire del mattino.+
6 Le nazioni divennero tumultuose,+ i regni vacillarono;Egli fece risuonare* la sua voce, la terra si struggeva.+
7 Geova* degli eserciti è con noi;+L’Iddio* di Giacobbe è per noi una sicura altezza.+ Sela.
8 Venite, guardate le attività di Geova,*+Come ha posto avvenimenti stupendi sulla terra.+
9 Fa cessare le guerre fino all’estremità* della terra.+Frantuma l’arco e taglia a pezzi la lancia;+Brucia i carri* nel fuoco.+
10 “Cedete e sappiate che io sono Dio.+Certamente sarò esaltato fra le nazioni,+Certamente sarò esaltato sulla terra”.+
11 Geova* degli eserciti è con noi;+L’Iddio di Giacobbe è per noi una sicura altezza.+ Sela.
Note in calce
^ “Dio”: ebr. ʼElohìm.
^ “Gran tabernacolo”: lett. “tabernacoli”, pl. per indicare grandiosità. Cfr. nt. a 42:5, “salvezza”.
^ Lett. “ad essa”, riferito alla città.
^ Lett. “diede”.
^ Vedi App. 1C (10).
^ “L’Iddio di”: ebr. ʼElohèh.
^ Vedi App. 1C (10).
^ “I carri”, MSy; LXXVg, “gli scudi grandi”.
^ Vedi ntt. a Ger 25:31, 33.
^ Vedi App. 1C (10).