Sálmur 30:1–12
-
Hryggð breytist í fögnuð
-
Velþóknun Guðs varir alla ævi (5)
-
Söngljóð eftir Davíð, flutt við vígslu hússins.
30 Ég dásama þig, Jehóva, því að þú hefur lyft mér upp*og ekki leyft óvinum mínum að hlakka yfir mér.+
2 Jehóva Guð minn, ég hrópaði til þín á hjálp og þú læknaðir mig.+
3 Jehóva, þú lyftir mér upp úr gröfinni,*+þú lést mig halda lífi, forðaðir mér frá því að sökkva í djúp jarðar.*+
4 Syngið Jehóva lof,* þið sem eruð honum trú,+lofið hans heilaga nafn+
5 því að reiði hans varir aðeins andartak+en velþóknun hans alla ævi.+
Grátur brýst fram að kvöldi en gleðióp að morgni.+
6 Þegar ég var áhyggjulaus hugsaði ég:
„Ég hrasa* aldrei.“
7 Meðan þú hafðir velþóknun á mér, Jehóva, gerðirðu mig óhaggandi eins og fjall.+
En þegar þú huldir auglit þitt varð ég óttasleginn.+
8 Til þín, Jehóva, kallaði ég stöðugt,+ég grátbað Jehóva að sýna mér velvild.
9 Hvaða ávinningur er að dauða mínum,* að því að ég fari í gröfina?*+
Getur duftið lofað þig+ og sagt frá trúfesti þinni?+
10 Hlustaðu, Jehóva, og vertu mér góður,+hjálpaðu mér, Jehóva.+
11 Þú hefur breytt sorg minni í gleðidans,tekið mig úr hærusekknum og klætt mig fögnuði
12 til að ég* geti lofsungið þig án afláts.
Jehóva Guð minn, ég vil lofa þig að eilífu.
Neðanmáls
^ Eða „dregið mig upp“.
^ Á hebr. Sheol, það er, sameiginleg gröf mannkyns. Sjá orðaskýringar.
^ Eða „gröfina“.
^ Eða „Lofið Jehóva með tónlist“.
^ Eða „haggast“.
^ Orðrétt „blóði mínu“.
^ Eða „djúp jarðar“.
^ Eða „dýrð mín“.