Sálmur 81:1–16

  • Hvatning til að hlýða

    • Tilbiðjið ekki útlenda guði (9)

    • ‚Ég vildi að þið hlustuðuð‘ (13)

Til tónlistarstjórans. Gittít.* Eftir Asaf. 81  Hrópið glaðlega til Guðs sem er styrkur okkar. Hrópið sigrandi til Guðs Jakobs.   Leikið tónlist og grípið tambúrínu,hljómfagra hörpu og strengjahljóðfæri.   Blásið í horn með nýju tungli,við fullt tungl á hátíðardegi okkar.   Það eru lög í Ísrael,ákvæði frá Guði Jakobs.   Hann gaf þau sem áminningu fyrir Jósefþegar hann hélt gegn Egyptalandi. Ég heyrði rödd* sem ég þekkti ekki:   „Ég létti byrðinni af herðum hans,hendur hans losnuðu við körfuna.   Í angist þinni kallaðir þú og ég bjargaði þér,ég svaraði þér úr þrumuskýi.* Ég reyndi þig við Meríbavötn.* (Sela)   Heyrðu, þjóð mín, ég vitna gegn þér. Bara að þú hlustaðir á mig, Ísrael.   Enginn framandi Guð verður þá hjá þérog þú fellur ekki fram fyrir útlendum guði. 10  Ég, Jehóva, er Guð þinnsem leiddi þig út úr Egyptalandi. Opnaðu munninn og ég skal seðja þig. 11  En fólk mitt hlustaði ekki á mig,Ísrael hlýddi mér ekki. 12  Þá leyfði ég þeim að fylgja þrjósku hjarta sínu,þeir gerðu það sem þeim fannst rétt.* 13  Ég vildi að fólk mitt hlustaði á mig,bara að Ísrael gengi á vegum mínum. 14  Þá væri ég fljótur að yfirbuga óvini þeirra,ég sneri hendi minni gegn andstæðingum þeirra. 15  Þeir sem hata Jehóva hnipra sig saman af ótta við hannog refsing þeirra varir um eilífð. 16  En þér* gefur hann fínasta hveiti* að borðaog seður þig á hunangi úr kletti.“

Neðanmáls

Sjá orðaskýringar.
Eða „tungumál“.
Orðrétt „á felustað þrumunnar“.
Meríba þýðir ‚rifrildi; kvörtun‘.
Orðrétt „fylgdu sínum eigin ráðum“.
Orðrétt „honum“, það er, fólki Guðs.
Orðrétt „fitu hveitisins“.