Sálmur 105:1–45

  • Trúfesti Jehóva við fólk sitt

    • Guð minnist sáttmála síns (8–10)

    • „Snertið ekki mína smurðu“ (15)

    • Guð notaði Jósef meðan hann var þræll (17–22)

    • Kraftaverk Guðs í Egyptalandi (23–36)

    • Ísraelsmenn yfirgefa Egyptaland (37–39)

    • Guð man eftir loforði sínu við Abraham (42)

105  Þakkið Jehóva, ákallið nafn hans,gerið afrek hans kunn meðal þjóðanna!   Syngið fyrir hann, lofsyngið* hann,hugleiðið* öll máttarverk hans.   Segið stolt frá heilögu nafni hans. Hjörtu þeirra sem leita Jehóva gleðjist.   Leitið Jehóva og máttar hans. Leitið stöðugt áheyrnar* hans.   Munið eftir máttarverkunum sem hann vann,kraftaverkum hans og dómunum sem hann kvað upp,   þið afkomendur Abrahams þjóns hans,þið synir Jakobs, hans útvöldu.   Hann er Jehóva Guð okkar. Dómar hans gilda um alla jörð.   Hann minnist sáttmála síns að eilífu,loforðsins sem hann gaf þúsund kynslóðum,   sáttmálans sem hann gerði við Abrahamog eiðsins sem hann sór Ísak. 10  Hann gaf Jakobi hann sem lögog Ísrael sem varanlegan sáttmála. 11  Hann sagði: „Ég gef þér Kanaansland,gef þér það að erfðahlut.“ 12  Á þeim tíma voru þeir fáir að tölu,já, mjög fáir, og þeir voru útlendingar í landinu. 13  Þeir reikuðu um frá einni þjóð til annarrar,frá einu ríki til annars. 14  Hann leyfði engum að kúga þáen þeirra vegna ávítaði hann konunga 15  og sagði: „Snertið ekki mína smurðuog gerið spámönnum mínum ekki mein.“ 16  Hann lét hungursneyð ganga yfir landiðog svipti þá öllum birgðum brauðs.* 17  Hann sendi á undan þeim mann,Jósef, sem var seldur í þrælkun. 18  Þeir fjötruðu hann á fótum*og settu járn um háls hans. 19  Allt þar til loforðið rættistfágaði orð Jehóva hann. 20  Konungurinn lét leysa hann úr haldi,drottnari þjóðanna frelsaði hann. 21  Hann gerði hann að herra yfir heimili sínu,fól honum yfirráð yfir öllum eigum sínum 22  og vald til að fara með* höfðingja sína eins og honum þóknaðistog veita öldungum sínum visku. 23  Síðan kom Ísrael til Egyptalandsog Jakob bjó sem útlendingur í landi Kams. 24  Guð gerði fólk sitt frjósamt,hann gerði það öflugra en andstæðingana. 25  Hann lét þá fá hatur á fólki sínu,brugga launráð gegn þjónum sínum. 26  Hann sendi Móse þjón sinnog Aron sem hann hafði útvalið. 27  Þeir gerðu tákn hans meðal Egypta,kraftaverk hans í landi Kams. 28  Hann sendi myrkur og dimmt varð í landinu. Þeir risu ekki gegn orðum hans. 29  Hann breytti vatninu í blóðog drap fiskinn. 30  Landið varð morandi í froskum,jafnvel í herbergjum konungs. 31  Hann skipaði broddflugum að gera innrásog mýflugum að leggja undir sig landið. 32  Hann breytti regninu í haglog sendi eldingar* yfir landið. 33  Hann eyðilagði vínvið þeirra og fíkjutréog braut trén á landsvæði þeirra. 34  Hann sagði að engisprettur skyldu gera innrás,óteljandi ungar engisprettur. 35  Þær gleyptu allan gróður í landinuog gleyptu í sig ávöxt jarðarinnar. 36  Síðan banaði hann öllum frumburðum í landinu,frumgróða karlmennsku þeirra. 37  Hann leiddi fólk sitt út með silfur og gullog í ættkvíslum hans var enginn sem hrasaði. 38  Egyptar fögnuðu þegar Ísraelsmenn fóruþví að þeir voru dauðhræddir við þá. 39  Hann breiddi út ský til að skýla þeimog lýsti þeim með eldi um nætur. 40  Þeir báðu um kjöt og hann sendi þeim kornhænsn,hann saddi þá með brauði af himni. 41  Hann opnaði klett og vatn spratt fram,það streymdi eins og fljót um eyðimörkina. 42  Hann mundi eftir heilögu loforði sínu við Abraham þjón sinn 43  og leiddi fólk sitt fagnandi út,sína útvöldu með gleðiópi. 44  Hann gaf þeim lönd annarra þjóða. Þeir eignuðust það sem aðrir höfðu erfiðað fyrir 45  til að þeir skyldu halda ákvæði hansog fylgja lögum hans. Lofið Jah!*

Neðanmáls

Eða „leikið tónlist fyrir“.
Eða hugsanl. „talið um“.
Orðrétt „eftir augliti“.
Orðrétt „braut allar brauðstangir“. Vísar hugsanlega til stanga sem brauð var geymt á.
Orðrétt „misþyrmdu fótum hans með fjötrum“.
Orðrétt „fjötra“.
Eða „logandi eld“.
Eða „Hallelúja!“ „Jah“ er stytting nafnsins Jehóva.